Если индикатор драматичности в виде количества ежедневных заражений вирусом сопоставить с календарем перемен на год, то можно увидеть, что он помимо 5-недельных ритмов общественной жизни отражает еще и 8-месячные. Это ярко показывает разница во времени между первой вспышкой пандемии в Китае в красной зоне января (см. календарь на год) и ее обострением в мире, включая Россию, в аналогичной зоне сентября (см. рис.).
Однако, как изменится динамика пандемии и общая напряженность личной и общественной жизни покажет не линейная экстраполяция наблюдательных данных, а наша жизненная активность. Об этом говорит 20-летняя статистика наблюдения за календарем. Наиболее изменчивыми или «турбулентными» днями на этой неделе будут вторник 6 и суббота 10 октября, но удивить может и четверг 8.
Тем, кто давно ждал перемен и подготовился к ним, естественно, «повезет», а те, кто предупрежден, могут еще продумать действия и принять меры, необходимые им в новых условиях.
Календарь перемен предназначен для планирования деловой, творческой и
физической активности человека с целью минимизации ущерба своему
здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном – решение творческих задач. «Желтые» дни – отличаются неустойчивым переходным характером. Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.
Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый и максимально достоверный перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. Мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины» Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.
Наивысшие Упанишады. Фрагмент книги
Упанишады — это Веданта, последние, вершинные тексты Вед (божественных откровений, полученных в глубокой медитации древними индийскими риши примерно за 12 столетий до нашей эры и затем устно передававшихся от одного мудреца к другому). Перевод Глеба Давыдова 11 важнейший Упанишад (канон Мукхья) — это первый литературный (и ритмический) перевод этих текстов на русский язык. Этот перевод сохраняет не только точность наставлений, но и их поэзию. Упанишады вновь становятся живым Писанием, — это вовсе не сухое академическое изложение неких малопонятных абстрактных концепций, а точный перевод Живого Слова на русский язык. Мы публикуем фрагмент книги: предисловие от переводчика, а также несколько первых Упанишад, вошедших в Первый Том трехтомного издания. Первый и Второй Том - уже в книжных интернет-магазинах.