В нашем восприятии атмосфера нынешней недели будет во многом напоминать прошлую. Вернее, ее вторую половину. Отличаться в ней будут только узлы напряжений. И если на прошлой неделе это были среда 14 и суббота 17, то на нынешней – понедельник 19 и пятница 23 октября. А вот воскресенье 25 октября приоткроет нам завесу тайны над будущим, по крайне мере, на неделю вперед.
В динамике все это нам показывают графики заражений вирусом на рисунках. Они же говорят, что в Москве плотность напряжений достигла предела, который хотя и ниже, чем в прошлую волну, существенно превышает среднюю по России. В российских же регионах напряженность продолжит свой рост (хотя и убывающей интенсивности) еще одну - две недели.
Напомним вам, что это время больше подходит для творчества, чем для активных и целенаправленных действий.
Прирост вновь зараженных и больных в Москве (вверху) и регионах России (внизу).
Календарь перемен предназначен для планирования деловой, творческой и
физической активности человека с целью минимизации ущерба своему
здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном – решение творческих задач. «Желтые» дни – отличаются неустойчивым переходным характером. Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.
Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый и максимально достоверный перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. Мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины» Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.
Наивысшие Упанишады. Фрагмент книги
Упанишады — это Веданта, последние, вершинные тексты Вед (божественных откровений, полученных в глубокой медитации древними индийскими риши примерно за 12 столетий до нашей эры и затем устно передававшихся от одного мудреца к другому). Перевод Глеба Давыдова 11 важнейший Упанишад (канон Мукхья) — это первый литературный (и ритмический) перевод этих текстов на русский язык. Этот перевод сохраняет не только точность наставлений, но и их поэзию. Упанишады вновь становятся живым Писанием, — это вовсе не сухое академическое изложение неких малопонятных абстрактных концепций, а точный перевод Живого Слова на русский язык. Мы публикуем фрагмент книги: предисловие от переводчика, а также несколько первых Упанишад, вошедших в Первый Том трехтомного издания. Первый и Второй Том - уже в книжных интернет-магазинах.