Олег Доброчеев Версия для печати
Календарь перемен: 16 – 22 ноября 2020 года

Достигнутое в прошлый вторник 10 ноября замирение на Кавказе и волнообразное торможение пандемии в 10 и 14 числах месяца (см рис.) подтвердили наш прогноз о существенном влиянии на общественную жизнь в этот период воли человека. А сопоставление острых всплесков пандемической активности в Москве с плавной картиной ее течения по России в целом показало слаженный во многом характер нашей личной и общественной жизни. И даже дало возможность сделать оптимистическую оценку окончания второй волны в середине января, ровно через 4 пятинедельных периода календаря перемен после ее начала 24 августа.

На нынешней неделе поток общественной жизни будет носить переходный характер. Некой точкой бифуркации в нем может оказаться среда 18 ноября, а суббота 21 даже может стать точкой разворота.

Примите эти обстоятельства во внимание при построении своих планов.


Прирост вновь зараженных и больных (вирусоносителей) в Москве (вверху) и в России в целом (внизу) с прогнозными оценками на неделю вперед (пунктирная линия).



Календарь перемен предназначен для планирования деловой, творческой и физической активности человека с целью минимизации ущерба своему здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном – решение творческих задач. «Желтые» дни – отличаются неустойчивым переходным характером. Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.

Возможны индивидуальные консультации по Календарю Перемен. Направить запрос на индивидуальную консультацию






ЧИТАЕТЕ? СДЕЛАЙТЕ ПОЖЕРТВОВАНИЕ >>



Авадхута Гита. Песнь Естества. Перевод Глеба Давыдова
Даттатрея — легендарный персонаж индуистской мифологии. Архетипическое воплощение великого Учителя, Гуру, жизнь и слова которого — проявление высшей мудрости и истинного Знания. Его «Авадхута Гита» — одно из главных писаний Адвайта-веданты, направления внутри индуистской религиозно-философской школы Веданты. Эту Гиту вполне можно назвать «Библией недвойственности». Это первый перевод «Авадхута Гиты» в стихах, с сохранением оригинального санскритского размера.
Места Силы. Энциклопедия русского духа

Несколько слов о сути и значении проекта Олега Давыдова «Места Силы», а также цитаты из разных глав книги «Места Силы Русской равнины». «Места силы – это такие места, в которых сны наяву легче заметить. Там завеса обыденной реальности как бы истончается, и появляется возможность видеть то, чего обычно не видишь».

Рамана Махарши: Освобождение вечно здесь и сейчас
Если бы вам потребовалось ознакомиться с квинтэссенцией наставлений Раманы Махарши, вы могли бы не читать ничего, кроме этого текста. Это глава из книги диалогов с Раманой Махарши «Будь тем, кто ты есть». Мы отредактировали существующий перевод, а некоторые моменты перевели заново с целью максимально упростить текст для восприятия читателем.





RSS RSS Колонок

Колонки в Livejournal Колонки в ЖЖ

Вы можете поблагодарить редакторов за их труд >>