Олег Доброчеев Версия для печати
Календарь перемен: 17 – 23 мая 2021 года

Тональность наступающей недели нам показали события прошлой, о которых мы писали: «до среды 12 мая течение жизни будет носить инерционный характер. А вот затем мы почувствуем  быстрые подвижки, которые к концу недели 15 мая могут достигнуть высокой степени турбулентности».
      
Источник высокой турбулентности появился, однако, на один день раньше - 11 мая, но жить нам с ней придется до 31 мая. Однако, турбулентностью нас, особенно в России, сильно не удивишь, поскольку что-то подобное мы переживали и в конце 2015, и в начале 2019 г. и год назад.
      
Чем, например, отличается динамика коронавируса в России в мае 2021 г. (которая отражает степень взбаламученности общества)  от мая 2020 г.? Только резко отличным приростом количества больных, при практически равном количестве прироста зараженных.
      
Условий для удовлетворения оба индикатора не создают. Но если второй из них, который почему-то любят цитировать журналисты, намекает на безнадежность положения, то  первый, наоборот,  показывает большой  прогресс в нашей борьбе с вирусом.
      
Поэтому будьте внимательны ко всему, что вы видите и слышите, дорогие читатели! И продолжайте двигаться своей дорогой!


Прирост вновь зараженных и больных (вирусоносителей) в России (точки) вместе с экстраполяцией измерительных данных по модели турбулентной волны (волнистые линии). Вертикальными линиями отмечены начала красных и зеленых зон календаря перемен.



Календарь перемен предназначен для планирования деловой, творческой и физической активности человека с целью минимизации ущерба своему здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном – решение творческих задач. «Желтые» дни – отличаются неустойчивым переходным характером. Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.

Возможны индивидуальные консультации по Календарю Перемен. Направить запрос на индивидуальную консультацию



ЧИТАЕТЕ? СДЕЛАЙТЕ ПОЖЕРТВОВАНИЕ >>



Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый и максимально достоверный перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. Мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины»

Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.

Наивысшие Упанишады. Фрагмент книги
Упанишады — это Веданта, последние, вершинные тексты Вед (божественных откровений, полученных в глубокой медитации древними индийскими риши примерно за 12 столетий до нашей эры и затем устно передававшихся от одного мудреца к другому). Перевод Глеба Давыдова 11 важнейший Упанишад (канон Мукхья) — это первый литературный (и ритмический) перевод этих текстов на русский язык. Этот перевод сохраняет не только точность наставлений, но и их поэзию. Упанишады вновь становятся живым Писанием, — это вовсе не сухое академическое изложение неких малопонятных абстрактных концепций, а точный перевод Живого Слова на русский язык. Мы публикуем фрагмент книги: предисловие от переводчика, а также несколько первых Упанишад, вошедших в Первый Том трехтомного издания. Первый и Второй Том - уже в книжных интернет-магазинах.





RSS RSS Колонок

Колонки в Livejournal Колонки в ЖЖ

Вы можете поблагодарить редакторов за их труд >>