Как мы и писали ранее о том, что январь и февраль этого года находятся на гребне его активности, так и происходит. Поскольку первый красный день 4 января ознаменовался попыткой госпереворота в Казахстане, а следующий 15 числа, открывающий зону высшей социальной турбулентности января, а то и всего 2022 года, крупнейшим за 1000 лет извержение вулкана Тонга. Крупнейшим же социальным событием уходящей недели стал резкий всплеск заражений в России, показанный на рисунке.
Наши читатели хорошо знают, что вся зона турбулентности (особенно ее вторая неделя) предназначена для творческой деятельности, а не физической активности. Но поскольку не все осведомлены об этом, результативность взаимодействия с окружающими будет зависеть только от нас. Это означает необходимость высокой бдительности, сдержанности и оперативности во всех действиях и поступках, по крайней мере до конца января.
Особенной внимательности заслуживают 25,26 и 29 числа месяца. И лишь один день – пятница 28 января – может быть использован продуктивно. Но только, если заготовки для него взвешены, как говорит русская поговорка, не менее семи раз.
Прирост вновь зараженных и больных (вирусоносителей) в России (точки) вместе с экстраполяцией измерительных данных по модели турбулентной волны (волнистые линии). Сплошными зелеными линиями отмечены начала 8-месячных зон календаря перемен, красными – начала 2-х недельных турбулентных периодов. Последние две волны являются предварительным прогнозом от 31 мая 2021, который необходимо уточнять каждую неделю).
Календарь перемен предназначен для планирования деловой, творческой и
физической активности человека с целью минимизации ущерба своему
здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном – решение творческих задач. «Желтые» дни – отличаются неустойчивым переходным характером. Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.
Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый и максимально достоверный перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. Мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины» Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.
Наивысшие Упанишады. Фрагмент книги
Упанишады — это Веданта, последние, вершинные тексты Вед (божественных откровений, полученных в глубокой медитации древними индийскими риши примерно за 12 столетий до нашей эры и затем устно передававшихся от одного мудреца к другому). Перевод Глеба Давыдова 11 важнейший Упанишад (канон Мукхья) — это первый литературный (и ритмический) перевод этих текстов на русский язык. Этот перевод сохраняет не только точность наставлений, но и их поэзию. Упанишады вновь становятся живым Писанием, — это вовсе не сухое академическое изложение неких малопонятных абстрактных концепций, а точный перевод Живого Слова на русский язык. Мы публикуем фрагмент книги: предисловие от переводчика, а также несколько первых Упанишад, вошедших в Первый Том трехтомного издания. Первый и Второй Том - уже в книжных интернет-магазинах.