На прошлой неделе мы предполагали, что многие «успешно продвигавшиеся к стратегическим целям будут стремиться к закреплению своих позиций». Этим, по нашему мнению, и объясняется поручение Путина правительству обеспечить жителей Донбасса в ближайшую зиму нормальными условиями жизни, решение о строительстве Россией собственной космической станции, турне Лаврова по Африке и прочее. И, как следствие, трудности Блинкина со встречей с Лавровым из-за плотного графика последнего, сожаление НАСА о выходе России после 2024 года из программы МКС и уничтожение киевским режимом в бессильной злобе украинских военнопленных в ДНР в ночь на 29 июля. Отмеченной нами «самой высокой в этом месяце активностью» объясняется и резкий рост на прошлой неделе числа зараженных вирусом.
Наступающая неделя удивит нас иными событиями, связанными с тем, что самые крупные из них происходят, согласно закону Колмогорова, много реже мелких, но строго в тактовых частотах календаря перемен.
По этим законам социальной турбулентности в районе вторника 2 августа, четверга 4 или субботы 6 числа в самых напряженных точках нашей планеты возможно обострение ситуации как природного, так и политического характера.
А как гласит народная мудрость, кто предупрежден – тот вооружен.
Календарь перемен предназначен для планирования деловой, творческой и
физической активности человека с целью минимизации ущерба своему
здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном – решение творческих задач. «Желтые» дни – отличаются неустойчивым переходным характером. Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.
Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. (Все прочие переводы, даже стихотворные, не были эквиритмическими.) Поэтому в переводе Давыдова Песнь Кришны передана не только на уровне интеллекта, но и на глубинном энергетическом уровне. В издание также включены избранные комментарии индийского Мастера Адвайты в линии передачи Раманы Махарши — Шри Раманачарана Тиртхи (свами Ночура Венкатарамана) и скомпилированное самим Раманой Махарши из стихов «Гиты» произведение «Суть Бхагавад Гиты». Книгу уже можно купить в книжных интернет-магазинах в электронном и в бумажном виде. А мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины» Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.
Новые переводы текстов Раманы Махарши на русский язык
Вышла в свет книга «Золотая Милость. Стихи прославления, любви и преданности Господу» — стихи тамильских поэтов-святых Мураганара, Раманы Махарши и Маникавачакара в стихотворном переводе Глеба Давыдова. Основу книги составил тамильский фолиант, который Муруганар писал более десяти лет, книга «Sri Ramana Sannidhi Murai» («Почитание Присутствия Шри Раманы»). В эту книгу также вошла поэма, более чем наполовину написанная самим Раманой Махарши. Это самое развернутое и самое последнее собственноручно написанное им, и однако впервые переведенное на русский язык Писание. Впервые переведены на русский и все посвященные Шри Рамане поэмы Муруганара, вошедшие в эту книгу. Книга "Золотая Милость" уже доступна в книжных интернет-магазинах и на Авито.