Как мы и прогнозировали неделю назад, что «по законам социальной турбулентности в районе вторника 2, четверга 4 или субботы 6 августа возможно обострение ситуации как природного, так и политического характера», так и произошло.
К счастью, правда, обострения в эти дни локализовались больше в информационном пространстве, чем событийном. Так, визит Н. Пелоси на Тайвань 2 августа вызвал в СМИ лишь бурю негативных эмоций. Более содержательным, на наш взгляд, было сообщение МИД в этот день о безвозвратном окончании эпохи сотрудничества России с Западом. А последовавшая вслед за этим встреча вечером 5 августа Эрдогана и Путина породила надежды на медленное, но верное продвижение мира к стабильности.
Появившееся в середине недели опасения эпидемиологов о резком росте заражений вирусом в России тоже оказались излишне драматизированными. Поскольку, с одной стороны, их рост в начале 5-недельной волны календаря перемен действительно опасен. А с другой, накопленный нашей медициной опыт борьбы с этой заразой позволяет ее купировать за те же 5 недель.
Инерция произошедшего в последние недели будет сохраняться до среды 10 августа, а 12 числа, как всегда, турбулентным образом начнет формироваться новый поток событий, наиболее значимое из которых может произойти 13 августа.
Календарь перемен предназначен для планирования деловой, творческой и
физической активности человека с целью минимизации ущерба своему
здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном – решение творческих задач. «Желтые» дни – отличаются неустойчивым переходным характером. Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.
Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый и максимально достоверный перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. Мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины» Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.
Наивысшие Упанишады. Фрагмент книги
Упанишады — это Веданта, последние, вершинные тексты Вед (божественных откровений, полученных в глубокой медитации древними индийскими риши примерно за 12 столетий до нашей эры и затем устно передававшихся от одного мудреца к другому). Перевод Глеба Давыдова 11 важнейший Упанишад (канон Мукхья) — это первый литературный (и ритмический) перевод этих текстов на русский язык. Этот перевод сохраняет не только точность наставлений, но и их поэзию. Упанишады вновь становятся живым Писанием, — это вовсе не сухое академическое изложение неких малопонятных абстрактных концепций, а точный перевод Живого Слова на русский язык. Мы публикуем фрагмент книги: предисловие от переводчика, а также несколько первых Упанишад, вошедших в Первый Том трехтомного издания. Первый и Второй Том - уже в книжных интернет-магазинах.