Олег Доброчеев Версия для печати
Календарь перемен: 8 – 14 августа 2022 года

Как мы и прогнозировали неделю назад, что «по законам социальной турбулентности в районе вторника 2, четверга 4 или субботы 6 августа возможно обострение ситуации как природного, так и политического характера», так и произошло.

К счастью, правда, обострения в эти дни локализовались больше в информационном пространстве, чем событийном. Так, визит Н. Пелоси на Тайвань 2 августа вызвал в СМИ лишь бурю негативных эмоций. Более содержательным, на наш взгляд, было сообщение МИД в этот день о безвозвратном окончании эпохи сотрудничества России с Западом. А последовавшая вслед за этим встреча вечером 5 августа Эрдогана и Путина породила надежды на медленное, но верное продвижение мира к стабильности.

Появившееся в середине недели опасения эпидемиологов о резком росте заражений вирусом в России тоже оказались излишне драматизированными. Поскольку, с одной стороны, их рост в начале 5-недельной волны календаря перемен действительно опасен. А с другой, накопленный нашей медициной опыт борьбы с этой заразой позволяет ее купировать за те же 5 недель.

Инерция произошедшего в последние недели будет сохраняться до среды 10 августа, а 12 числа, как всегда, турбулентным образом начнет формироваться новый поток событий, наиболее значимое из которых может произойти 13 августа.


Календарь перемен предназначен для планирования деловой, творческой и физической активности человека с целью минимизации ущерба своему здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном – решение творческих задач. «Желтые» дни – отличаются неустойчивым переходным характером. Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.

Возможны индивидуальные консультации по Календарю Перемен. Направить запрос на индивидуальную консультацию





ЧИТАЕТЕ? СДЕЛАЙТЕ ПОЖЕРТВОВАНИЕ >>



Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. (Все прочие переводы, даже стихотворные, не были эквиритмическими.) Поэтому в переводе Давыдова Песнь Кришны передана не только на уровне интеллекта, но и на глубинном энергетическом уровне. В издание также включены избранные комментарии индийского Мастера Адвайты в линии передачи Раманы Махарши — Шри Раманачарана Тиртхи (свами Ночура Венкатарамана) и скомпилированное самим Раманой Махарши из стихов «Гиты» произведение «Суть Бхагавад Гиты». Книгу уже можно купить в книжных интернет-магазинах в электронном и в бумажном виде. А мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины»

Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.

Новые переводы текстов Раманы Махарши на русский язык
Вышла в свет книга «Золотая Милость. Стихи прославления, любви и преданности Господу» — стихи тамильских поэтов-святых Мураганара, Раманы Махарши и Маникавачакара в стихотворном переводе Глеба Давыдова. Основу книги составил тамильский фолиант, который Муруганар писал более десяти лет, книга «Sri Ramana Sannidhi Murai» («Почитание Присутствия Шри Раманы»). В эту книгу также вошла поэма, более чем наполовину написанная самим Раманой Махарши. Это самое развернутое и самое последнее собственноручно написанное им, и однако впервые переведенное на русский язык Писание. Впервые переведены на русский и все посвященные Шри Рамане поэмы Муруганара, вошедшие в эту книгу. Книга "Золотая Милость" уже доступна в книжных интернет-магазинах и на Авито.





RSS RSS Колонок

Колонки в Livejournal Колонки в ЖЖ

Вы можете поблагодарить редакторов за их труд >>