Олег Доброчеев Версия для печати
Календарь перемен: 17 – 23 июля 2023 года

Нашими мыслями и поступками последнего времени уже заложены все консервативные тенденции личной и общественной жизни на ближайшие 8 месяцев. Не важным при этом оказывается даже то, насколько они были взвешены и глубоки. Поскольку крупные всплески озарения, подобные июньским, приходят к нам редко, вместе с инициирующими их событиями.

Поэтому до весны 2024 года мы будем жить плодами своего творчества. И относиться к этому следует как к данности, подобной долгосрочному прогнозу погоды, который следует принимать во внимание, сверять с ним время от времени свои поступки и уточнять дальнейшие шаги по мере появления новых данных.    

Единственное, что мы еще можем сделать важного в наступающей неделе, так это активными действиями или изменением их тональности отредактировать свои долгосрочные планы в соответствии с информацией, поступившей к нам от друзей и партнеров.

К этому нас будет подталкивать высокий уровень природной турбулентности во вторник 18, четверг 20 и субботу 22 июля.


Календарь перемен предназначен для планирования деловой, творческой и физической активности человека с целью минимизации ущерба своему здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном – решение творческих задач. «Желтые» дни – отличаются неустойчивым переходным характером. Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.

Возможны индивидуальные консультации по Календарю Перемен. Направить запрос на индивидуальную консультацию





ЧИТАЕТЕ? СДЕЛАЙТЕ ПОЖЕРТВОВАНИЕ >>



Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый и максимально достоверный перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. Мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины»

Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.

Наивысшие Упанишады. Фрагмент книги
Упанишады — это Веданта, последние, вершинные тексты Вед (божественных откровений, полученных в глубокой медитации древними индийскими риши примерно за 12 столетий до нашей эры и затем устно передававшихся от одного мудреца к другому). Перевод Глеба Давыдова 11 важнейший Упанишад (канон Мукхья) — это первый литературный (и ритмический) перевод этих текстов на русский язык. Этот перевод сохраняет не только точность наставлений, но и их поэзию. Упанишады вновь становятся живым Писанием, — это вовсе не сухое академическое изложение неких малопонятных абстрактных концепций, а точный перевод Живого Слова на русский язык. Мы публикуем фрагмент книги: предисловие от переводчика, а также несколько первых Упанишад, вошедших в Первый Том трехтомного издания. Первый и Второй Том - уже в книжных интернет-магазинах.





RSS RSS Колонок

Колонки в Livejournal Колонки в ЖЖ

Вы можете поблагодарить редакторов за их труд >>