Олег Доброчеев Версия для печати
Календарь перемен: 11 – 17 декабря 2023 года

Борьба за мир, как стабильное мироустройство суверенных народов, на следующей неделе, – писали мы, – испытает очередные пертурбации. «Некоторые попытаются изменить органичное течение потока жизни, другие «докрутить» благоприятные перемены до конца. Наиболее вероятными для этого днями станут 5, 7 и 9 декабря. Но все, чтобы мы не предпринимали, будет идти по законам природы.» 

И действительно, 5 декабря республиканцы попытались «докрутить» в палате представителей концепцию приоритета национальных интересов перед международными, которую демократы в конгрессе заблокировали. А Путин резонансными встречами в районе 7.12 с руководством Саудовской Аравии, ОАЕ и Ирана продвинул нас еще на один шаг к стабильному мироустройству.

Но самое важное событие 2023 года произошло в России вечером накануне 9 декабря, когда Путин в ответ на предложение героев России баллотироваться в президенты ответил, что «по-другому нельзя».

Естественность этого шага президента можно понять, обратившись к истории. Первой о том, что Путин, в отличие от Степашина и Кириенко, пришел к нам всерьез и надолго и что единственным противовесом ему мог быть только «политический тяжеловес» Примаков, написала Независимая газета 18.08.1999, через неделю после назначения его премьером. А о долгосрочном тренде новой политики в статье «Путин как отрицание Ельцина» написал журнал «Экономические стратегии» 2000 г., №4 полгода спустя. Через 10 лет после этого в статье Политического журнала 2010, № 2 «Властный цикл Путина» последний был оценен периодом солнечной активности в 11-12 лет. На этом основании журнал написал: «феномен Путина, начавшего 11 лет назад премьерскую карьеру, к настоящему времени обладает полной завершенностью. Ему, может быть, не хватает только небольшого последнего штришка».

И этот «штришок» мир в полной мере ощутил в 2022 году – ровно один солнечный цикл спустя. Проявившаяся таким образом долгосрочная стратегия России с Путиным во главе трудно преодолима.

Всю следующую неделю миру придется откликаться на нее тем или иным образом.

До 13 декабря все это будет протекать достаточно инерционно, а вот с субботы 16 может начать и удивлять.


Календарь перемен предназначен для планирования деловой, творческой и физической активности человека с целью минимизации ущерба своему здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном – решение творческих задач. «Желтые» дни – отличаются неустойчивым переходным характером. Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.

Возможны индивидуальные консультации по Календарю Перемен. Направить запрос на индивидуальную консультацию



ЧИТАЕТЕ? СДЕЛАЙТЕ ПОЖЕРТВОВАНИЕ >>



Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый и максимально достоверный перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. Мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины»

Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.

Наивысшие Упанишады. Фрагмент книги
Упанишады — это Веданта, последние, вершинные тексты Вед (божественных откровений, полученных в глубокой медитации древними индийскими риши примерно за 12 столетий до нашей эры и затем устно передававшихся от одного мудреца к другому). Перевод Глеба Давыдова 11 важнейший Упанишад (канон Мукхья) — это первый литературный (и ритмический) перевод этих текстов на русский язык. Этот перевод сохраняет не только точность наставлений, но и их поэзию. Упанишады вновь становятся живым Писанием, — это вовсе не сухое академическое изложение неких малопонятных абстрактных концепций, а точный перевод Живого Слова на русский язык. Мы публикуем фрагмент книги: предисловие от переводчика, а также несколько первых Упанишад, вошедших в Первый Том трехтомного издания. Первый и Второй Том - уже в книжных интернет-магазинах.





RSS RSS Колонок

Колонки в Livejournal Колонки в ЖЖ

Вы можете поблагодарить редакторов за их труд >>