«Путь к суверенной России нам предстоит долгий, - писали мы неделю назад, - начиная с конструктивного осознания природной предопределенности нашего народа к некоторой экономической «заторможенности», с одной стороны, и «великодержавности» - с другой». Яркими событиями это может быть отмечено 18, 20 и 22 декабря.
Оба наших главных партнера отрефлексировали на эти национальные особенности России. 18 декабря специалисты Университета Сунь Ятсена Китая обратили внимание, что Россия сегодня является единственной сухопутной державой, претендующей на управление целым континентом – Евразией, и ее международный статус выше, чем у Японии, несмотря на то, что по ВВП Япония 3-я в мире, а Россия 6-я. А 22 декабря президент Байден подписал указ, предусматривающий возможность ограничения финансовых институтов, осуществляющих транзакции в интересах России.
Такая политическая «разноголосица» на следующей неделе может усилиться, особенно в ее первой половине, не изменяя, однако, общего тренда в сторону диверсификации мировой экономики и политики.
Календарь перемен предназначен для планирования деловой, творческой и
физической активности человека с целью минимизации ущерба своему
здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном – решение творческих задач. «Желтые» дни – отличаются неустойчивым переходным характером. Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.
Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый и максимально достоверный перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. Мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины» Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.
Наивысшие Упанишады. Фрагмент книги
Упанишады — это Веданта, последние, вершинные тексты Вед (божественных откровений, полученных в глубокой медитации древними индийскими риши примерно за 12 столетий до нашей эры и затем устно передававшихся от одного мудреца к другому). Перевод Глеба Давыдова 11 важнейший Упанишад (канон Мукхья) — это первый литературный (и ритмический) перевод этих текстов на русский язык. Этот перевод сохраняет не только точность наставлений, но и их поэзию. Упанишады вновь становятся живым Писанием, — это вовсе не сухое академическое изложение неких малопонятных абстрактных концепций, а точный перевод Живого Слова на русский язык. Мы публикуем фрагмент книги: предисловие от переводчика, а также несколько первых Упанишад, вошедших в Первый Том трехтомного издания. Первый и Второй Том - уже в книжных интернет-магазинах.