«На следующей же неделе всем, кто не успел вовремя начать деловой сезон 2024 года, такая возможность предоставится, - писали мы, - особенно во вторник 9, четверг 11 и субботу 13 января». На Тайване этим воспользовались, проведя 13 числа выборы главы администрации, победителем на которых стал компромиссный для американо-китайских отношений 64-летний Лай Циндэ.
Но даже и такого слабого оптимизма мы больше нигде не заметили. Причиной этого может быть кризис, не менее глубокий и продолжительный, чем переживавшийся 400 лет назад Европой в период «30-летней войны», когда аббат Джон Донн говорил своей пастве: «Смерть каждого Человека умаляет и меня, ибо я един со всем Человечеством, а поэтому не спрашивай никогда, по ком звонит Колокол, он звонит по Тебе». Сегодня только Европа, в лице глобального Запада, распространила свой кризис на все человечество.
В таких условиях ничего другого, кроме как суверенитизироваться, нам не остается! Т.е. фильтровать токсичные биологические, культурные и смысловые потоки Запада и опираясь на изобретательность народа, созидать, как у нас принято, новое, никогда не существовавшее на Земле будущее.
Все наши шаги в будущее на этой неделе, как, впрочем, и всегда, следует только согласовывать с дирижерской палочкой природы, которая говорит о двух интервалах жизненной активности в середине месяца: до среды 17 января и субботы 20.
Календарь перемен предназначен для планирования деловой, творческой и
физической активности человека с целью минимизации ущерба своему
здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном – решение творческих задач. «Желтые» дни – отличаются неустойчивым переходным характером. Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.
Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый и максимально достоверный перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. Мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины» Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.
Наивысшие Упанишады. Фрагмент книги
Упанишады — это Веданта, последние, вершинные тексты Вед (божественных откровений, полученных в глубокой медитации древними индийскими риши примерно за 12 столетий до нашей эры и затем устно передававшихся от одного мудреца к другому). Перевод Глеба Давыдова 11 важнейший Упанишад (канон Мукхья) — это первый литературный (и ритмический) перевод этих текстов на русский язык. Этот перевод сохраняет не только точность наставлений, но и их поэзию. Упанишады вновь становятся живым Писанием, — это вовсе не сухое академическое изложение неких малопонятных абстрактных концепций, а точный перевод Живого Слова на русский язык. Мы публикуем фрагмент книги: предисловие от переводчика, а также несколько первых Упанишад, вошедших в Первый Том трехтомного издания. Первый и Второй Том - уже в книжных интернет-магазинах.