«Понимая естественную консервативность общественного сознания, - писали мы неделю назад, - природа и дальше будет подталкивать нас к миру».
Разных людей совершенно различным образом. Евроамериканцев, например, матрица сознания которых до сих пор находится в «30-летней войне», оно ведет к насильственному подавлению соперников либо войнами, как на Украине и Ближнем Востоке, либо диверсиями, как с подрывом «Северного потока» и ракетным террором гражданского населения России.
Поэтому европейским умом, - писал Тютчев полторы сотни лет назад, - Россию не понять, а почему - ответила Дина Рубина в названии своего эссе: «В России надо жить долго». Слушая постоянные передачи о событиях 80-летней давности, подобные сегодняшним, мы невольно приходим к выводу - не менее 80 лет! Таким образом, разный масштаб исторического сознания отличает «русский» мир от «европейского», как сам мир отличается от войны. Отсюда проистекают и различия в способах ведения войны и ее результатах. Это или американский «блиц крик» в Ираке и Афганистане, или Великая отечественная война в России.
Турбулентная изменчивость жизни говорит, что на следующих виражах политических событий их содержание будет постепенно приобретать если и не разумную, то более взвешенную форму. Особенно с понедельника 5 на вторник 6 февраля и с пятницы 9 на субботу 10 число.
Календарь перемен предназначен для планирования деловой, творческой и
физической активности человека с целью минимизации ущерба своему
здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном – решение творческих задач. «Желтые» дни – отличаются неустойчивым переходным характером. Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.
Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый и максимально достоверный перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. Мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины» Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.
Наивысшие Упанишады. Фрагмент книги
Упанишады — это Веданта, последние, вершинные тексты Вед (божественных откровений, полученных в глубокой медитации древними индийскими риши примерно за 12 столетий до нашей эры и затем устно передававшихся от одного мудреца к другому). Перевод Глеба Давыдова 11 важнейший Упанишад (канон Мукхья) — это первый литературный (и ритмический) перевод этих текстов на русский язык. Этот перевод сохраняет не только точность наставлений, но и их поэзию. Упанишады вновь становятся живым Писанием, — это вовсе не сухое академическое изложение неких малопонятных абстрактных концепций, а точный перевод Живого Слова на русский язык. Мы публикуем фрагмент книги: предисловие от переводчика, а также несколько первых Упанишад, вошедших в Первый Том трехтомного издания. Первый и Второй Том - уже в книжных интернет-магазинах.