Олег Доброчеев Версия для печати
Календарь перемен: 24 – 30 июня 2024 года

После отказа Запада от предложения Путина о мире на Украине «все конфликтующие стороны, - писали мы неделю назад, - могут пойти на обострение ситуации. К этому надо быть готовыми практически все дни следующей недели. Что касается природной турбулентности, то время ее господства приходится на вторник-среду 18-19 и субботу 22 июня».

И на этой неделе мы увидели много интересного. Вначале Орбан заявил, что остановить военную миссию НАТО на Украине невозможно, но Венгрия в ней участвовать не будет. Затем мировые СМИ пугали самолетами Ф-16 для Киева, предназначенными для ударов по противнику тактическим ядерным оружием. Потом Путин удивил эти СМИ итогами своих визитов 18-19 июня в КНДР и Вьетнам, затем подписанием соглашения России и Индии о более глубоком военном сотрудничестве от 20 числа, а визит А. Дуды 22 числа в Китай расстроил их видно совсем.

Хотя, на наш взгляд, это непонимание Западом мира, в котором он оказался, - неизбежное следствие их фанатичной веры в алгоритмический интеллект (т.е. линейный, искусственный в своей основе), а не турбулентный, как его называет Путин, или изменчивый, как тысячи лет считают китайцы, мир перемен.

А в естественном мире вслед за многолетними попытками России договориться с Западом о гарантиях безопасности в 2014-2022 годах, их отказа от мира на Украине сразу после начала СВО весной 2022 года, потом отказа от предложения Киссинджера о сотрудничестве в большом политическом треугольнике США-Китай-Россия, необходима оказалась система обеспечения безопасности Евразии, которую Китай и Россия начали строить весной этого года.

Это, конечно, еще далеко не финал глобального мира по-американски, но явный признак постепенного ухода его в историю.

На следующей, очень творческой деловой неделе июня, все могут внести свою посильную лепту в этот естественный поток всемирной истории, с учетом, конечно, своеобразных особенностей отдельных его дней.


Календарь перемен предназначен для планирования деловой, творческой и физической активности человека с целью минимизации ущерба своему здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном – решение творческих задач. «Желтые» дни – отличаются неустойчивым переходным характером. Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.

Возможны индивидуальные консультации по Календарю Перемен. Направить запрос на индивидуальную консультацию

ОТ РЕДАКЦИИ:
Мнение авторов далеко не всегда совпадает с мнением редакции. Редакторы и издатели «Перемен» не несут ответственности за взгляды и способы выражения авторов.



ЧИТАЕТЕ? СДЕЛАЙТЕ ПОЖЕРТВОВАНИЕ >>



Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый и максимально достоверный перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. Мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины»

Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.

Наивысшие Упанишады. Фрагмент книги
Упанишады — это Веданта, последние, вершинные тексты Вед (божественных откровений, полученных в глубокой медитации древними индийскими риши примерно за 12 столетий до нашей эры и затем устно передававшихся от одного мудреца к другому). Перевод Глеба Давыдова 11 важнейший Упанишад (канон Мукхья) — это первый литературный (и ритмический) перевод этих текстов на русский язык. Этот перевод сохраняет не только точность наставлений, но и их поэзию. Упанишады вновь становятся живым Писанием, — это вовсе не сухое академическое изложение неких малопонятных абстрактных концепций, а точный перевод Живого Слова на русский язык. Мы публикуем фрагмент книги: предисловие от переводчика, а также несколько первых Упанишад, вошедших в Первый Том трехтомного издания. Первый и Второй Том - уже в книжных интернет-магазинах.





RSS RSS Колонок

Колонки в Livejournal Колонки в ЖЖ

Вы можете поблагодарить редакторов за их труд >>