Олег Доброчеев Версия для печати
Календарь перемен: 2 – 8 сентября 2024 года

Мы писали 25 августа, что «в согласии с ритмами календаря перемен наступающая неделя августа может отличиться природными экстримами, особенно в районе 27, 28, и 31 августа. А поскольку люди тоже природное явление, то понимая это, мы все можем принять превентивные меры предосторожности».    

И, по крайней мере Россией, такие меры были приняты, когда после заявления Путина от 22 августа о стремлении ВСУ поразить Курскую АЭС глава МАГАТЕ прибыл 27 августа в г. Курчатов и сказал там, что «атомная станция ни при каких условиях не должна быть объектом военных действий». Т.е. выступил, как писали мы ранее о Н. Моди, Р. Кеннеди-младшем и Трампе, пассионарием, спасающим мир от ядерной катастрофы.

После этого события на переговорах в Пекине 31 августа по Украине Китай, по словам советника Байдена Салливана, «открыто высказал свое мнение, что конфликт должен быть прекращен дипломатическим путем».

Таким вот образом, по известной поговорке «паны дерутся, а у холопов чубы болят» в глобальном мире по-американски и проходят последние «100 дней Наполеона». Возможно по этой причине Е. Примаков писал в 1996 году о необходимости многополярного мира, в котором американские выборы волновали бы только американцев.

За 28 лет прошедших с тех пор понятной всем конструкции мира не появилось. В научной среде более 100 лет живут только две альтернативные концепции его численности: полутора миллиардной Мальтуса и 18 триллионной Циолковского.

Поэтому поле творчества огромное и каждый может мыслями и поступками прояснить его понимание. На следующей, благоприятной в деловом отношении неделе, в понедельник 2 и пятницу 6 сентября ярче проявится наше творческое отношение к жизни, а во все остальные дни – созидательное.


Календарь перемен предназначен для планирования деловой, творческой и физической активности человека с целью минимизации ущерба своему здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном – решение творческих задач. «Желтые» дни – отличаются неустойчивым переходным характером. Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.

Возможны индивидуальные консультации по Календарю Перемен. Направить запрос на индивидуальную консультацию

ОТ РЕДАКЦИИ:
Мнение авторов далеко не всегда совпадает с мнением редакции. Редакторы и издатели «Перемен» не несут ответственности за взгляды и способы выражения авторов.



ЧИТАЕТЕ? СДЕЛАЙТЕ ПОЖЕРТВОВАНИЕ >>



Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. (Все прочие переводы, даже стихотворные, не были эквиритмическими.) Поэтому в переводе Давыдова Песнь Кришны передана не только на уровне интеллекта, но и на глубинном энергетическом уровне. В издание также включены избранные комментарии индийского Мастера Адвайты в линии передачи Раманы Махарши — Шри Раманачарана Тиртхи (свами Ночура Венкатарамана) и скомпилированное самим Раманой Махарши из стихов «Гиты» произведение «Суть Бхагавад Гиты». Книгу уже можно купить в книжных интернет-магазинах в электронном и в бумажном виде. А мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины»

Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.

Новые переводы текстов Раманы Махарши на русский язык
Вышла в свет книга «Золотая Милость. Стихи прославления, любви и преданности Господу» — стихи тамильских поэтов-святых Мураганара, Раманы Махарши и Маникавачакара в стихотворном переводе Глеба Давыдова. Основу книги составил тамильский фолиант, который Муруганар писал более десяти лет, книга «Sri Ramana Sannidhi Murai» («Почитание Присутствия Шри Раманы»). В эту книгу также вошла поэма, более чем наполовину написанная самим Раманой Махарши. Это самое развернутое и самое последнее собственноручно написанное им, и однако впервые переведенное на русский язык Писание. Впервые переведены на русский и все посвященные Шри Рамане поэмы Муруганара, вошедшие в эту книгу. Книга "Золотая Милость" уже доступна в книжных интернет-магазинах и на Авито.





RSS RSS Колонок

Колонки в Livejournal Колонки в ЖЖ

Вы можете поблагодарить редакторов за их труд >>