Мы писали, что «на следующей неделе самой высокой в декабре турбулентности переходные процессы проявятся удивительными событиями 10 и 11 числа».
К ним, по нашему мнению, можно отнести неожиданный прорыв израильской армии 10 декабря в направлении Дамаска, а 11 декабря - предложение Орбана о рождественском перемирии на Украине.
Журова, первый заместитель председателя комитета Госдумы по международным делам, Орбана поддержала, но в Киеве, живущим одной лишь войной, его услышать и не могли.
Природной основой такого поведения людей является инерционный характер жизни, затухание политических всплесков в которой требует не менее трех 5-недельных шагов календаря перемен.
А поскольку крупнейшие политические события 2024 года пришлись на октябрь-начало ноября, то для понимания момента, когда закончится переходный период, нужно обратиться в календарь перемен 2025 г.
Он же говорит, что конструктивных действий в мировой политике ранее 21 января ожидать не стоит. Что, на наш взгляд, вполне органично согласуется с вступлением в должность 20 числа нового президента США.
Наилучшим использованием последних дней 2024 года будет, поэтому, завершение всех важных дел в благоприятной атмосфере наступающей недели. С внимательным отношением, как всегда, к его наименее стабильным дням 16 и 20 числа.
А что касается использования благоприятных в деловом отношении дней, то, по мнению "Московского комсомольца" от 14.12.24, стоит обратить внимание на опыт генштаба России, добившегося стратегической победы над американцами в единственный на прошлой неделе благоприятный день 13 декабря.
Календарь перемен предназначен для планирования деловой, творческой и
физической активности человека с целью минимизации ущерба своему
здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном – решение творческих задач. «Желтые» дни – отличаются неустойчивым переходным характером. Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.
Мнение
авторов далеко не всегда совпадает с мнением редакции. Редакторы и
издатели «Перемен» не несут ответственности за взгляды и способы
выражения авторов.
Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый и максимально достоверный перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. Мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины» Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.
Наивысшие Упанишады. Фрагмент книги
Упанишады — это Веданта, последние, вершинные тексты Вед (божественных откровений, полученных в глубокой медитации древними индийскими риши примерно за 12 столетий до нашей эры и затем устно передававшихся от одного мудреца к другому). Перевод Глеба Давыдова 11 важнейший Упанишад (канон Мукхья) — это первый литературный (и ритмический) перевод этих текстов на русский язык. Этот перевод сохраняет не только точность наставлений, но и их поэзию. Упанишады вновь становятся живым Писанием, — это вовсе не сухое академическое изложение неких малопонятных абстрактных концепций, а точный перевод Живого Слова на русский язык. Мы публикуем фрагмент книги: предисловие от переводчика, а также несколько первых Упанишад, вошедших в Первый Том трехтомного издания. Первый и Второй Том - уже в книжных интернет-магазинах.