Олег Доброчеев Версия для печати
Календарь перемен: 17 – 23 февраля 2025 года

В прошлом прогнозе было написано: «В субботу мы стали свидетелями «творческих озарений». В ближайшие недели февраля подобные всплески искренности будут множиться и дальше, а в наступающей неделе будут концентрироваться преимущественно в районе понедельника 10 и пятницы 14 числа».

Немного ошиблись мы только в дате самого мощного «всплеска искренности». Переговоры Путина и Трампа, шокировавшие западные и "независимые", как с юмором заметил И. Маск, СМИ России и Украины, состоялись 12 февраля, отмеченного в нашем календаре, неустойчивым переходным характером.

А шокированы СМИ были не только своей органической сиюминутностью, не знанием политической истории, но и, как мы писали ранее, пренебрежением отечественной наукой. В 4 номере Философии хозяйства за 2024 г. проф. МГУ А. Клепач, например, писал: «Американское общество, завершив в 2016 г. такой же сверхдлинный, как и Россия в 1917 г., но более короткий 240-летний цикл, вступило в эпоху качественных трансформаций». А 30-ю годами ранее помощник президента России по национальной безопасности Ю. Батурин в газете Известия от 28.04.1995 так излагал свое видение будущего: «Продвижение России к экономическому благополучию может быть скомкано ожидаемым на границе тысячелетий кризисом в США. Тесная привязка российской экономики к мировой может в этом случае обернуться другой стороной медали. Взаимная заинтересованность в перспективах устойчивого развития – принципиально новый момент в отношении наших стран. В рамках разрешения этой глобальной проблемы мирового порядка совершенно особый вид «гуманитарной помощи» наша страна сумеет предложить США. Уникальный опыт России по части кризисного развития может оказаться им полезным в преддверии нового тысячелетия».    

А 14 февраля всплеск искренности достиг своего предела в речи вице-президента США Вэнса на Мюнхенской конференции. «Европа сталкивается со многими проблемами, но кризис, перед которым она и все мы, стоим сейчас <...> создали сами. Если вы бежите в страхе перед собственными избирателями, Америка ничего не сможет для вас сделать. <...> Угроза для Европы, которая меня больше всего беспокоит, исходит не от России, не от Китая. Меня беспокоит угроза, исходящая изнутри, отступление Европы от некоторых из ее самых фундаментальных ценностей – ценностей, разделяемых с США».

Вся следующая самая творческая неделя февраля будет посвящена осознанию этой очевидной для многих и совершенно нетерпимой для иных реальности. А первая конструктивная реакция на произошедшее возможна в пятницу 21 числа.


Календарь перемен предназначен для планирования деловой, творческой и физической активности человека с целью минимизации ущерба своему здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном – решение творческих задач. «Желтые» дни – отличаются неустойчивым переходным характером. Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.
Возможны индивидуальные консультации по Календарю Перемен. Направить запрос на индивидуальную консультацию

ОТ РЕДАКЦИИ:
Мнение авторов далеко не всегда совпадает с мнением редакции. Редакторы и издатели «Перемен» не несут ответственности за взгляды и способы выражения авторов.



ЧИТАЕТЕ? СДЕЛАЙТЕ ПОЖЕРТВОВАНИЕ >>



Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. (Все прочие переводы, даже стихотворные, не были эквиритмическими.) Поэтому в переводе Давыдова Песнь Кришны передана не только на уровне интеллекта, но и на глубинном энергетическом уровне. В издание также включены избранные комментарии индийского Мастера Адвайты в линии передачи Раманы Махарши — Шри Раманачарана Тиртхи (свами Ночура Венкатарамана) и скомпилированное самим Раманой Махарши из стихов «Гиты» произведение «Суть Бхагавад Гиты». Книгу уже можно купить в книжных интернет-магазинах в электронном и в бумажном виде. А мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины»

Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.

Новые переводы текстов Раманы Махарши на русский язык
Вышла в свет книга «Золотая Милость. Стихи прославления, любви и преданности Господу» — стихи тамильских поэтов-святых Мураганара, Раманы Махарши и Маникавачакара в стихотворном переводе Глеба Давыдова. Основу книги составил тамильский фолиант, который Муруганар писал более десяти лет, книга «Sri Ramana Sannidhi Murai» («Почитание Присутствия Шри Раманы»). В эту книгу также вошла поэма, более чем наполовину написанная самим Раманой Махарши. Это самое развернутое и самое последнее собственноручно написанное им, и однако впервые переведенное на русский язык Писание. Впервые переведены на русский и все посвященные Шри Рамане поэмы Муруганара, вошедшие в эту книгу. Книга "Золотая Милость" уже доступна в книжных интернет-магазинах и на Авито.





RSS RSS Колонок

Колонки в Livejournal Колонки в ЖЖ

Вы можете поблагодарить редакторов за их труд >>