Мы писали 23 марта: «Возможно, что и на следующей неделе нас удивят откровения «политических партнеров». Но в любом случае размыслительная, как ее называет проф. МГУ Ю.М. Осипов, работа будет продолжена, а в пятницу 28 марта мы познакомимся с ее плодами».
И действительно, 28 марта мир стал обсуждать предложение Путина о том, что «В принципе можно было бы под эгидой ООН, США с европейскими странами, разумеется, с нашими партнерами и друзьями обсудить возможность введения на Украине временного управления…для того, чтобы привести к власти дееспособное и пользующееся доверием народа правительство». Белый дом на эту политическую новацию ответил вполне корректно: «Власть на Украине определяется ее конституцией и народом страны». Поскольку, на наш взгляд, президент России таким образом, с одной стороны, обозначил существование внешнего управления страной, а с другой, предложил его взвешенные в новых условиях формы. Особенно, если принять во внимание обсуждавшейся 3 марта проект устойчивого в перспективе пан-европейского мира-экономики 2013 г. «Евророссия или Gerussia» (https://www.peremeny.ru/books/osminog/9019).
В этой же тональности выстраивания нового миропорядка следует рассматривать и недавние заявления Трампа о его желания «дружить с Россией и Китаем», которые некоторые эксперты рассматривают «Ялтой-2» между новыми глобальными игроками.
Если же взглянуть на проблему шире, то следует признать, что наблюдаемый с приходом Трампа повсеместный раскол людей на атомарном семейном уровне на сторонников мира и войны может привести к неожиданному результату. Миру самодостаточных суверенных держав, который будет жить по законам природы и в ладу с ней, а не по надуманным кем-то «правилам», как их называет наш президент. Символичным шагом к этому миру стало возмущение 56 тысяч жителей Гренландии на несогласованный визит на остров 28 марта вице-президента 340-миллионой державы Вэнса: «Пусть Америка уйдет».
Путь в неизведанный новый мир займёт много времени. Не менее 30 лет, если его оценивать по физической модели исторических тел В. Ключевского (см. «Физические законы жизни и смерти исторических тел» https://www.ng.ru/science/2022-04-26/13_8427_life.html).
Но шаг в верном направлении будет поддержан в наступающей неделе благоприятным ветром перемен.
Календарь перемен предназначен для планирования деловой, творческой и
физической активности человека с целью минимизации ущерба своему
здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном – решение творческих задач. «Желтые» дни – отличаются неустойчивым переходным характером. Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.
Мнение
авторов далеко не всегда совпадает с мнением редакции. Редакторы и
издатели «Перемен» не несут ответственности за взгляды и способы
выражения авторов.
Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. (Все прочие переводы, даже стихотворные, не были эквиритмическими.) Поэтому в переводе Давыдова Песнь Кришны передана не только на уровне интеллекта, но и на глубинном энергетическом уровне. В издание также включены избранные комментарии индийского Мастера Адвайты в линии передачи Раманы Махарши — Шри Раманачарана Тиртхи (свами Ночура Венкатарамана) и скомпилированное самим Раманой Махарши из стихов «Гиты» произведение «Суть Бхагавад Гиты». Книгу уже можно купить в книжных интернет-магазинах в электронном и в бумажном виде. А мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины» Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.
Новые переводы текстов Раманы Махарши на русский язык
Вышла в свет книга «Золотая Милость. Стихи прославления, любви и преданности Господу» — стихи тамильских поэтов-святых Мураганара, Раманы Махарши и Маникавачакара в стихотворном переводе Глеба Давыдова. Основу книги составил тамильский фолиант, который Муруганар писал более десяти лет, книга «Sri Ramana Sannidhi Murai» («Почитание Присутствия Шри Раманы»). В эту книгу также вошла поэма, более чем наполовину написанная самим Раманой Махарши. Это самое развернутое и самое последнее собственноручно написанное им, и однако впервые переведенное на русский язык Писание. Впервые переведены на русский и все посвященные Шри Рамане поэмы Муруганара, вошедшие в эту книгу. Книга "Золотая Милость" уже доступна в книжных интернет-магазинах и на Авито.