Мы писали 22 июня, что «Китай и США с разных сторон света создают логистическую инфраструктуру естественного протектора мировых войн, спроектированного в России. Какими событиями этот долговременный тренд проявится на следующей неделе – сказать трудно. Можно только обратить внимание, что сформировавшиеся тенденции продолжатся до 25 июня, а с пятницы (27-го) начнут формироваться новые потоки личной и общественной жизни».
В первый из этих периодов Д. Трамп на саммите НАТО 25 июня «отжал у европейцев кучу денег, - как пишет «KP.RU», - которые пойдут в экономику США и вооружат Украину». Одновременно С. Уиткофф заявил, что люди посмотрят на то, что произошло в Иране по окончании «12-дневной войны» и скажут «мы тоже хотим участвовать в таком мирном процессе урегулирования конфликта между Россией и Украиной». На что лидер исламской революции заявил «глупо даже думать» о капитуляции Ирана. А Путин на встрече в Минске сказал, что Запад только мешает урегулированию украинского вопроса.
А поскольку встреча ЕАЭС завершилась 27 июня, когда начали формироваться новые потоки общественной жизни, один из них он охарактеризовал словами: «Они (на Западе) все время нас хоронят - сами скоро сдохнут там».
В ночь с 28 июня на 29 могли смогли это почувствовать. Поскольку газеты вышли в воскресенье с заголовками «Километровые столбы огня по всей Украине», «1000 «Гераней» за ночь», которые Ю. Подоляка подытожил словами: «темпы производства позволяют наносить до трёх таких волн ударов за неделю, никакое ПВО подобное сдержать не сумеет. Нацистское государство будет разрушено».
А стратегический оптимизм в отношении будущего продемонстрировала публикация Царьграда от 27 июня, в которой говорилось, что «Пекин и Москва приступают осенью выстраивать логистическую инфраструктуру маршрута через Иран – коридор «Север – Юг», минуя Суэцкий канал, где США остаются за бортом».
Таким образом завершились три критические недели 2025 г., которые заложили новый 8-месячный тренд мирового развития.
В ближайшие две недели он, как всегда, подвергнется испытаниям, самые драматичные из которых на следующей возможны в начале недели и ее конце.
Календарь перемен предназначен для планирования деловой, творческой и
физической активности человека с целью минимизации ущерба своему
здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном – решение творческих задач. «Желтые» дни – отличаются неустойчивым переходным характером. Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.
Мнение
авторов далеко не всегда совпадает с мнением редакции. Редакторы и
издатели «Перемен» не несут ответственности за взгляды и способы
выражения авторов.
Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый и максимально достоверный перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. Мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины» Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.
Наивысшие Упанишады. Фрагмент книги
Упанишады — это Веданта, последние, вершинные тексты Вед (божественных откровений, полученных в глубокой медитации древними индийскими риши примерно за 12 столетий до нашей эры и затем устно передававшихся от одного мудреца к другому). Перевод Глеба Давыдова 11 важнейший Упанишад (канон Мукхья) — это первый литературный (и ритмический) перевод этих текстов на русский язык. Этот перевод сохраняет не только точность наставлений, но и их поэзию. Упанишады вновь становятся живым Писанием, — это вовсе не сухое академическое изложение неких малопонятных абстрактных концепций, а точный перевод Живого Слова на русский язык. Мы публикуем фрагмент книги: предисловие от переводчика, а также несколько первых Упанишад, вошедших в Первый Том трехтомного издания. Первый и Второй Том - уже в книжных интернет-магазинах.