Олег Доброчеев Версия для печати
Календарь перемен с 30 июня по 6 июля 2025 года

Мы писали 22 июня, что «Китай и США с разных сторон света создают логистическую инфраструктуру естественного протектора мировых войн, спроектированного в России. Какими событиями этот долговременный тренд проявится на следующей неделе – сказать трудно. Можно только обратить внимание, что сформировавшиеся тенденции продолжатся до 25 июня, а с пятницы (27-го) начнут формироваться новые потоки личной и общественной жизни».

В первый из этих периодов Д. Трамп на саммите НАТО 25 июня «отжал у европейцев кучу денег, - как пишет «KP.RU», - которые пойдут в экономику США и вооружат Украину». Одновременно С. Уиткофф заявил, что люди посмотрят на то, что произошло в Иране по окончании «12-дневной войны» и скажут «мы тоже хотим участвовать в таком мирном процессе урегулирования конфликта между Россией и Украиной». На что лидер исламской революции заявил «глупо даже думать» о капитуляции Ирана. А Путин на встрече в Минске сказал, что Запад только мешает урегулированию украинского вопроса.

А поскольку встреча ЕАЭС завершилась 27 июня, когда начали формироваться новые потоки общественной жизни, один из них он охарактеризовал словами: «Они (на Западе) все время нас хоронят - сами скоро сдохнут там».

В ночь с 28 июня на 29 могли смогли это почувствовать. Поскольку газеты вышли в воскресенье с заголовками «Километровые столбы огня по всей Украине», «1000 «Гераней» за ночь», которые Ю. Подоляка подытожил словами: «темпы производства позволяют наносить до трёх таких волн ударов за неделю, никакое ПВО подобное сдержать не сумеет. Нацистское государство будет разрушено».

А стратегический оптимизм в отношении будущего продемонстрировала публикация Царьграда от 27 июня, в которой говорилось, что «Пекин и Москва приступают осенью выстраивать логистическую инфраструктуру маршрута через Иран – коридор «Север – Юг», минуя Суэцкий канал, где США остаются за бортом».

Таким образом завершились три критические недели 2025 г., которые заложили новый 8-месячный тренд мирового развития.

В ближайшие две недели он, как всегда, подвергнется испытаниям, самые драматичные из которых на следующей возможны в начале недели и ее конце.




Календарь перемен предназначен для планирования деловой, творческой и физической активности человека с целью минимизации ущерба своему здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном – решение творческих задач. «Желтые» дни – отличаются неустойчивым переходным характером. Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.


Возможны индивидуальные консультации по Календарю Перемен. Направить запрос на индивидуальную консультацию

ОТ РЕДАКЦИИ:
Мнение авторов далеко не всегда совпадает с мнением редакции. Редакторы и издатели «Перемен» не несут ответственности за взгляды и способы выражения авторов.



ЧИТАЕТЕ? СДЕЛАЙТЕ ПОЖЕРТВОВАНИЕ >>



Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. (Все прочие переводы, даже стихотворные, не были эквиритмическими.) Поэтому в переводе Давыдова Песнь Кришны передана не только на уровне интеллекта, но и на глубинном энергетическом уровне. В издание также включены избранные комментарии индийского Мастера Адвайты в линии передачи Раманы Махарши — Шри Раманачарана Тиртхи (свами Ночура Венкатарамана) и скомпилированное самим Раманой Махарши из стихов «Гиты» произведение «Суть Бхагавад Гиты». Книгу уже можно купить в книжных интернет-магазинах в электронном и в бумажном виде. А мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины»

Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.

Новые переводы текстов Раманы Махарши на русский язык
Вышла в свет книга «Золотая Милость. Стихи прославления, любви и преданности Господу» — стихи тамильских поэтов-святых Мураганара, Раманы Махарши и Маникавачакара в стихотворном переводе Глеба Давыдова. Основу книги составил тамильский фолиант, который Муруганар писал более десяти лет, книга «Sri Ramana Sannidhi Murai» («Почитание Присутствия Шри Раманы»). В эту книгу также вошла поэма, более чем наполовину написанная самим Раманой Махарши. Это самое развернутое и самое последнее собственноручно написанное им, и однако впервые переведенное на русский язык Писание. Впервые переведены на русский и все посвященные Шри Рамане поэмы Муруганара, вошедшие в эту книгу. Книга "Золотая Милость" уже доступна в книжных интернет-магазинах и на Авито.





RSS RSS Колонок

Колонки в Livejournal Колонки в ЖЖ

Вы можете поблагодарить редакторов за их труд >>