Олег Доброчеев Версия для печати
Календарь перемен с 20 по 26 октября 2025 года

Мы писали неделю назад: «Большая история настолько связана с историческим телом человечества, что его органический консерватизм внушает оптимизм в отношении будущего. А две ближайшие недели октября, самые творческие дни в первой из которых приходятся на понедельник 13 и пятницу 17, помогут освободиться нам от страха будущего». И далее: «В 70-летих волнах технологических новаций человечества (описанных в 2010 г. в труде «Космонавтика XXI века» под ред. акад. Б. Чертока) попытка Ф. Дайсона реабилитации Америки через 64 года после запуска ею программы ядерного апокалипсиса была несколько преждевременной. Нельзя, однако, исключить, что это не последняя инициатива американцев».

Удивительное дело, но самый большой общественный резонанс 17 апреля получили не переговоры Трампа с Путиным, состоявшиеся накануне, а идея американцев У. Гилпин и Д. Штрауса 135 летней давности, которую К. Дмитриев в виде тоннеля, соединяющего Чукотку с Аляской, представил президентам. Большинство комментаторов отнеслись к ней скептически. На наш взгляд, зря. Поскольку в «Космонавтике XXI века» подробно обоснован механизм 140-летних волн глобальных нововведений, к которым относится и фантастический проект Ж. Верна 1865 г. полета на Луну и такой же фантастический социалистический проект Маркса, от его появления в 1848 г. и до развала в 1989 г.

С этой точки зрения 8-летний проект строительства тоннеля, представленный К. Дмитриевым, не менее реалистичен. В обилии же сообщений СМИ на эту тему нельзя не заметить невольно проявившееся стремление людей к миру, поскольку единственный механизм его претворения в жизнь состоит в совместной творческой деятельности.

На следующей, самой творческой неделе октября, тема мирного будущего подвергнется всевозможным испытаниям. И это хорошо, поскольку самые важные ее детали предстоит продумывать. Этого требует долгий мир, в отличие от перемирия.


Календарь перемен предназначен для планирования деловой, творческой и физической активности человека с целью минимизации ущерба своему здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном – решение творческих задач. «Желтые» дни – отличаются неустойчивым переходным характером. Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.

Возможны индивидуальные консультации по Календарю Перемен. Направить запрос на индивидуальную консультацию

ОТ РЕДАКЦИИ:
Мнение авторов далеко не всегда совпадает с мнением редакции. Редакторы и издатели «Перемен» не несут ответственности за взгляды и способы выражения авторов.



ЧИТАЕТЕ? СДЕЛАЙТЕ ПОЖЕРТВОВАНИЕ >>



Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый и максимально достоверный перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. Мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины»

Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.

Наивысшие Упанишады. Фрагмент книги
Упанишады — это Веданта, последние, вершинные тексты Вед (божественных откровений, полученных в глубокой медитации древними индийскими риши примерно за 12 столетий до нашей эры и затем устно передававшихся от одного мудреца к другому). Перевод Глеба Давыдова 11 важнейший Упанишад (канон Мукхья) — это первый литературный (и ритмический) перевод этих текстов на русский язык. Этот перевод сохраняет не только точность наставлений, но и их поэзию. Упанишады вновь становятся живым Писанием, — это вовсе не сухое академическое изложение неких малопонятных абстрактных концепций, а точный перевод Живого Слова на русский язык. Мы публикуем фрагмент книги: предисловие от переводчика, а также несколько первых Упанишад, вошедших в Первый Том трехтомного издания. Первый и Второй Том - уже в книжных интернет-магазинах.





RSS RSS Колонок

Колонки в Livejournal Колонки в ЖЖ

Вы можете поблагодарить редакторов за их труд >>