Неделю назад мы писали: «На нынешнем фрагменте 5-недельной волны, самая творческая часть которой так бурно закончилась на прошлой неделе, мы вправе рассчитывать на благоприятные перемены». И далее: «моноцентричный глобальный мир абсолютно неустойчив, поэтому и уступает свое место полицентричному».
В последней неделе октября этот прогноз проявился тремя выразительными событиями. Экстренной военно-политической поддержкой Россией Венесуэлы, подвергшейся агрессии США, заявлением Трампа по Украине, «что стороны вовлечены в боевые действия и нужно позволить им сражаться» и констатацией Си Цзиньпином на встрече с Трампом того, что «трения между двумя крупнейшими экономиками мира – ожидаемый процесс на фоне …планов возрождения Китая и программы «Сделать Америку снова великой»». А также рядом внутриполитических событий, протекающих в этом направлении. Запуском Китаем системы трансграничных расчетов альтернативной SWIFT, началом в России опытно-конструкторских работ по созданию многоразовой ракеты-носителя «Корона» и формированием в ЕС антиукраинского блока в составе Венгрии, Словакии и Чехии.
На следующей неделе ноября эти и подобные им процессы оздоровления мировой общественной жизни вместе с экстраординарными попытками их купирования выйдут на пределы. Наиболее остро мы это можем почувствовать во вторник 4, четверг 6 и субботу 8 ноября.
Календарь перемен предназначен для
планирования деловой, творческой и
физической активности человека с целью минимизации ущерба своему
здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря
преимущественно удаются деловые начинания, на красном – решение
творческих задач. «Желтые» дни – отличаются неустойчивым переходным
характером. Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.
Мнение
авторов далеко не всегда совпадает с мнением редакции. Редакторы и
издатели «Перемен» не несут ответственности за взгляды и способы
выражения авторов.
Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. (Все прочие переводы, даже стихотворные, не были эквиритмическими.) Поэтому в переводе Давыдова Песнь Кришны передана не только на уровне интеллекта, но и на глубинном энергетическом уровне. В издание также включены избранные комментарии индийского Мастера Адвайты в линии передачи Раманы Махарши — Шри Раманачарана Тиртхи (свами Ночура Венкатарамана) и скомпилированное самим Раманой Махарши из стихов «Гиты» произведение «Суть Бхагавад Гиты». Книгу уже можно купить в книжных интернет-магазинах в электронном и в бумажном виде. А мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины» Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.
Новые переводы текстов Раманы Махарши на русский язык
Вышла в свет книга «Золотая Милость. Стихи прославления, любви и преданности Господу» — стихи тамильских поэтов-святых Мураганара, Раманы Махарши и Маникавачакара в стихотворном переводе Глеба Давыдова. Основу книги составил тамильский фолиант, который Муруганар писал более десяти лет, книга «Sri Ramana Sannidhi Murai» («Почитание Присутствия Шри Раманы»). В эту книгу также вошла поэма, более чем наполовину написанная самим Раманой Махарши. Это самое развернутое и самое последнее собственноручно написанное им, и однако впервые переведенное на русский язык Писание. Впервые переведены на русский и все посвященные Шри Рамане поэмы Муруганара, вошедшие в эту книгу. Книга "Золотая Милость" уже доступна в книжных интернет-магазинах и на Авито.