Олег Доброчеев Версия для печати
Календарь перемен с 2 по 8 февраля 2026 года

Мы писали неделю назад: «В 2013 г. был разработан проект устойчивой макроэкономической структуры Европы «Евророссия или Gerussia», на физическом уровне предотвращавший кризисный вариант ее развития. Конечно, для претворения подобных вариантов мирного будущего в жизнь требуется их детальная проработка. Наступающая, самая творческая неделя февраля, будет этому способствовать».

И действительно, 6 февраля европейцы, в лице главы МИД Швейцарии И. Кассиса и генерального секретаря ОБСЕ Ф. Синирлиоглу, после 12-летней необъявленной войны с нами приехали в Москву к С. Лаврову с целью «урегулирования украинского кризиса». Мы не знаем их предложений, знаем только, что проект геоэкономически устойчивой Европы, опубликованный 13 лет назад совместно с европейскими учеными в 7,9,11 номерах журнала «Международная экономика», хорошо известен на Западе.
 
В нем рассматривались перспективы интеграции Европы с Россией, начиная с Ярослава Мудрого и заканчивая последней волной расширения ЕС на Восток. Процитируем поэтому его некоторые фрагменты. «Современный кризис Западной Европы является глобально историческим, поскольку в 2013 г. завершился 560-летний цикл ее развития на основе «позвоночного столба» Брюне от Лондона до Венеции. Поэтому на повестку дня встает вопрос нового культурного образа жизни населения Европы и проектирования ее новых устойчивых геоэкономических конструкций и стержневых линий. Теоретический базис нашего проекта заложен трудами Брюне и Броделя по ячеистому сотовому устройству мира-экономики Европы, а алгоритмы проектирования находятся в гипотезе социальной турбулентности. 

Эволюционирующее геоэкономическое образование «Евророссия», включающая в себя пограничные между Европой и Россией страны по меридиану от Риги до Севастополя, и составляет ядро этого проекта. А его оболочка состоит из Европейской России с одной стороны и Западной Европы с другой». «Динамика развития этого региона, - как было оценено в 2013, - будет протекать в ритмах глобальных перемен, ключевыми датами которых в ближайшем историческом будущем будут 2025, 2042, 2059 года».

Так что Европа через 12 лет после развязанной на Украине войны – практически вовремя, с точки зрения проекта, послала своих гонцов в Москву.
    
Есть надежда поэтому, что природный в своей научной основе проект Евророссия проявит себя и далее. Что, на наш взгляд, побуждает к его более детальной проработке не только с точки зрения взаимоотношений с Европой, но и, прежде всего, для строительства России как одного из ключевых творцов мирного облика XXI века.

Благоприятная в деловом отношении атмосфера следующей недели и в этом, и во многих других наших мирных начинаниях будет только содействовать.


Календарь перемен предназначен для планирования деловой, творческой и физической активности человека с целью минимизации ущерба своему здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном – решение творческих задач. «Желтые» дни – отличаются неустойчивым переходным характером. Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.

Возможны индивидуальные консультации по Календарю Перемен. Направить запрос на индивидуальную консультацию

ОТ РЕДАКЦИИ:
Мнение авторов далеко не всегда совпадает с мнением редакции. Редакторы и издатели «Перемен» не несут ответственности за взгляды и способы выражения авторов.





ЧИТАЕТЕ? СДЕЛАЙТЕ ПОЖЕРТВОВАНИЕ >>



Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый и максимально достоверный перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. Мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины»

Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.

Наивысшие Упанишады. Фрагмент книги
Упанишады — это Веданта, последние, вершинные тексты Вед (божественных откровений, полученных в глубокой медитации древними индийскими риши примерно за 12 столетий до нашей эры и затем устно передававшихся от одного мудреца к другому). Перевод Глеба Давыдова 11 важнейший Упанишад (канон Мукхья) — это первый литературный (и ритмический) перевод этих текстов на русский язык. Этот перевод сохраняет не только точность наставлений, но и их поэзию. Упанишады вновь становятся живым Писанием, — это вовсе не сухое академическое изложение неких малопонятных абстрактных концепций, а точный перевод Живого Слова на русский язык. Мы публикуем фрагмент книги: предисловие от переводчика, а также несколько первых Упанишад, вошедших в Первый Том трехтомного издания. Первый и Второй Том - уже в книжных интернет-магазинах.





RSS RSS Колонок

Колонки в Livejournal Колонки в ЖЖ

Вы можете поблагодарить редакторов за их труд >>