Мы писали неделю назад, что в кратко и среднесрочной перспективе война Запада с Россией мирным соглашением не закончится. «Она лишь изменит свои формы, переведя военное противостояние в научное, культурное и социально-экономическое соперничество. В ближайшую неделю этот процесс проявится в точках бифуркации, которые приходятся на понедельник 2 марта, пятницу 6 и воскресение 8 марта».
И этот акт экономического соперничества В. Путин второй раз за СВО запустил 4 марта заявив, что «с учетом планов Евросоюза по отказу от импорта российского газа Москва может сама инициировать досрочный уход с европейского рынка». После этого на открытии торгов в Европе 5 марта цена газа выросла более чем на 10% перевалив за $650 за 1 тыс. куб. м.
А чтобы понять долгосрочные перспективы наших отношений с американским локомотивом Запада, надо напомнить волновые законы истории, управляющие его поведением. Хорошо известно, например, со времен Н. Кондратьева, что длинная волна американской экономики составляет 60-лет. Менее известно, однако, что 4-х тактный обертон этой волны, закончившийся в 2016 г., знаменует не только окончание очередного экономического цикла США, но и целой 240-летней исторической эпохи, вознесшей страну на полюс Мира. В такие периоды крупные сообщества (по-американски – цивилизации) претерпевают качественные структурные изменения. Российская империя, например, завершив в 1917 г. 320-летнюю (80х4) эпоху Дома Романовых, через 5 лет превратилась в СССР, а через 30 лет - в сверхдержаву.
Последняя китайская империя Цин, обладая теоретически такой же сверхдлинной волной, как и США, просуществовала, однако, 268 лет (1644-1912), вступив в 1912 г. в качественно новую историческую эпоху Китайской Республики, которая через 37 лет в 1949 г. стала социалистическим государством.
Когда и в какой форме США закончат свой трансформационный переход в новый мир равновеликих мировых держав, судить трудно. Поскольку начали они его не со смены элит, как Россия и Китай, а с внешних войн - в 2014 г. с Россией на Украине, а 12 лет спустя с Ираном. Многим сегодня понять поведение американцев трудно (так же, как русских в 1917 г. или китайцев в 1912 г. и 1949 г.). Но это и не нужно.
В отношениях с США нужно лишь сохранять равновесие. А для этого во главу угла поставить развитие творческого потенциала России, широко раскрыв, как и 80 лет назад, двери высшего образования. Только таким образом Россия с населением в 10 раз меньшим китайского, индийского и западного может находиться с ними в равновесии.
А в ближайшую неделю самой высокой в марте турбулентности следует озаботиться либо средствами ее купирования, либо гениально, как советовал Эйнштейн, господствовать над хаосом.
Календарь перемен предназначен для
планирования деловой, творческой и
физической активности человека с целью минимизации ущерба своему
здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря
преимущественно удаются деловые начинания, на красном – решение
творческих задач. «Желтые» дни – отличаются неустойчивым переходным
характером. Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.
Мнение
авторов далеко не всегда совпадает с мнением редакции. Редакторы и
издатели «Перемен» не несут ответственности за взгляды и способы
выражения авторов.
Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый и максимально достоверный перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. Мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины» Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.
Наивысшие Упанишады. Фрагмент книги
Упанишады — это Веданта, последние, вершинные тексты Вед (божественных откровений, полученных в глубокой медитации древними индийскими риши примерно за 12 столетий до нашей эры и затем устно передававшихся от одного мудреца к другому). Перевод Глеба Давыдова 11 важнейший Упанишад (канон Мукхья) — это первый литературный (и ритмический) перевод этих текстов на русский язык. Этот перевод сохраняет не только точность наставлений, но и их поэзию. Упанишады вновь становятся живым Писанием, — это вовсе не сухое академическое изложение неких малопонятных абстрактных концепций, а точный перевод Живого Слова на русский язык. Мы публикуем фрагмент книги: предисловие от переводчика, а также несколько первых Упанишад, вошедших в Первый Том трехтомного издания. Первый и Второй Том - уже в книжных интернет-магазинах.