Димамишенин Версия для печати
Киносценарий Мишенина и Гитаркина (9.)

1 / 2 / 3 - 4 / 5 / 6 / 7 / 8 / 9

НУ КАК ТЫ НЕ ПОНИМАЕШЬ, ЧТО НЕ ДОЛЖЕН ПРИНИМАТЬ НАРКОТИКИ И ПОКЛОНЯТЬСЯ САТАНЕ... ИЛИ ПРО ТО, КАК... ДЬЯВОЛ ВЫХОДИТ ИЗ МОДЫ...

Черновик первого сценария художественного широкоформатного и цветного полнометражного фильма российской киностудии для взрослых и юношества.

Разряд 10.

Сцена в морге, продолжение.

Ворлок и Айрон поочерёдно здороваются с рукой мёртвой женщины, которую придерживает HMR.

- Вы очаровательны, - говорит Айрон и целует сам себе руку вместо руки женщины...

- Да, очень рад познакомится с вами, - хихикает Ворлок. Вдруг его лицо становится неожиданно серьёзным. - Да она даже на нас не смотрит, вот гадина!

- Не волнуйтесь, ребята, просто она немножко устала, - перебивает их HMR. Он склоняется над ней и шепчет в ее ухо: - Ну, Мерилин, ну, прошу, спой моим друзьям нашу любимую... - При этом он начинает двигать ей, как куклой-марионеткой и тоненьким голосом завывает:

- Ай лове би джаст фо у пу пу пи ту у у, - его пальцы сжимают её губы в виде бантика, он имитирует, как она поёт «П у у у».

- Прекрасно, просто чудо, дай я тебя поцелую, - он начинает её целовать, его зубы сильно кусают её губы, он сжимает рот изо всех сил, сильным рывком выкусывает её губы и смачно выплёвывает, у женщины оголяется челюсть, на лице - крупный план - рваный рот и щёки...


HMR бросает тело как, будто оно ему надоело и говорит:

- Ну, кто тут у нас ещё сегодня?

Ворлок зевает.

- Слушай, можно я посижу тут один, ну, с этой? - И ногой показывает на тело, брошенное на пол. - Пока ты с остальными будешь знакомиться...

- Ну, разумеется, милый друг. Но только будь обходительнее с дамой.

Он уходит, Айрон следует за ним.

- Только не долго, а то скоро солнце взойдёт, - шутит через плечо Ворлок.

Крупный план губ, с которых замедленно звучит повтор: «А ТО СКОРО СОЛНЦЕ ВЗОЙДЁТ ЁТ ЁТ ёт ёт ёт». В голове у Ворлока возникает фантазия-видение: восход, звучат фанфары, по небу скачут римские колесницы с ангелами, он в чёрной грязной яме, весь в грязи и крови и ещё чёрт знает в чём вместе с Мерилин Монро (на этот раз мёртвая больше похожа на неё, так как лучше загримирована), он с ней возится – что-то вроде секса, насилия и извращения... Лучи света вылетают из руки ангела-победоносца и освещают их Яму-могилу... От света он сильно щурится...

План камеры снимает защурившееся лицо Ворлока в морге, он открывает глаза, он снова в морге.

- Ух, круто! - Произносит он, стоя на мёртвым телом, его рука расстёгивает ширинку.

Разряд 11




ЧИТАЕТЕ? СДЕЛАЙТЕ ПОЖЕРТВОВАНИЕ >>



Рибху Гита. Сокровенное Учение Шивы
Великое индийское священное Писание в переводе Глеба Давыдова. Это эквиритмический перевод, т.е. перевод с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала, а потому он читается легко и действует мгновенно. В «Рибху Гите» содержится вся суть шиваизма. Бескомпромиссно, просто и прямо указывая на Истину, на Единство всего сущего, Рибху уничтожает заблуждения и «духовное эго». Это любимое Писание великого мудреца Раманы Махарши и один из важнейших адвайтических текстов.
Книга «Места Силы Русской Равнины»

Первый, Второй и Третий тома шеститомного издания книги Олега Давыдова «Места Силы Русской Равнины / Места Силы. Шаманские Экскурсы» в виде бумажных книг и электронных книг уже доступны для заказа и скачивания.

Пять Гимнов Аруначале: Стихийная Гита Раманы
В книжных магазинах интернета появилась новая книга, переведенная главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это книга поэм великого мудреца 20-го столетия Раманы Махарши. Рамана написал очень мало. Всего несколько стихотворений и поэм. Однако в них содержится мудрость всей Веданты в ее практическом аспекте. Об этом, а также об особенностях этого нового перевода стихотворного наследия Раманы Глеб Давыдов рассказал в предисловии к книге, которое мы публикуем в Блоге Перемен.





RSS RSS Колонок

Колонки в Livejournal Колонки в ЖЖ

Вы можете поблагодарить редакторов за их труд >>