Календарь перемен (29 сентября – 5 октября 2008 г.)
Ближайшая неделя продолжит нестабильность предыдущей и усугубит ее. Как я в прошлый раз говорил, особенностью этого календарного времени является то, что ситуация во всех сферах нашей деятельности постоянно меняется, так что не стоит удивляться неожиданным поворотам настроений окружающих. Лучше последите за тем, как резко меняются ваши собственные настроения, и постарайтесь, чтобы эти перемены не привели к слишком большим неприятностям. Под стать нашим внутренним состояниям будет вести себя и природа, и социальная жизнь: резкие перепады. Подладиться под них нелегко, поэтому лучше довериться ритмам времени.
Первые значительные перемены мы почувствуем ровно на границе двух месяцев – 30 сентября и 1 октября. В эти дни надо быть особенно внимательным к своему здоровью и своим настроениям, не перенапрягайтесь и сохраняйте спокойствие. В конце недели, особенно в воскресенье 5 октября, будет еще более резкий всплеск нестабильности. Не планируйте на выходные ничего серьезного, хорошенько отдохните. Остальные дни недели будут вполне сносными, а пятница 3 октября для многих может оказаться очень даже благоприятной.
Календарь перемен предназначен для планирования деловой, творческой и физической активности человека с целью минимизации ущерба своему здоровью и максимизации прибылей. На зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном - решение творческих задач. «Желтые» дни отличаются неустойчивым переходным характером. Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.
Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. (Все прочие переводы, даже стихотворные, не были эквиритмическими.) Поэтому в переводе Давыдова Песнь Кришны передана не только на уровне интеллекта, но и на глубинном энергетическом уровне. В издание также включены избранные комментарии индийского Мастера Адвайты в линии передачи Раманы Махарши — Шри Раманачарана Тиртхи (свами Ночура Венкатарамана) и скомпилированное самим Раманой Махарши из стихов «Гиты» произведение «Суть Бхагавад Гиты». Книгу уже можно купить в книжных интернет-магазинах в электронном и в бумажном виде. А мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины» Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.
Новые переводы текстов Раманы Махарши на русский язык
Вышла в свет книга «Золотая Милость. Стихи прославления, любви и преданности Господу» — стихи тамильских поэтов-святых Мураганара, Раманы Махарши и Маникавачакара в стихотворном переводе Глеба Давыдова. Основу книги составил тамильский фолиант, который Муруганар писал более десяти лет, книга «Sri Ramana Sannidhi Murai» («Почитание Присутствия Шри Раманы»). В эту книгу также вошла поэма, более чем наполовину написанная самим Раманой Махарши. Это самое развернутое и самое последнее собственноручно написанное им, и однако впервые переведенное на русский язык Писание. Впервые переведены на русский и все посвященные Шри Рамане поэмы Муруганара, вошедшие в эту книгу. Книга "Золотая Милость" уже доступна в книжных интернет-магазинах и на Авито.