Олег Доброчеев Версия для печати
Календарь перемен (19 – 25 января 2009 г.)

Мужайтесь, други, виден берег! Так, вслед за Вергилием, готов и я сказать всем, кого потрепали бури перемен последнего времени. Но еще один день надо простоять и ночь продержаться. Понедельник 19 января будет все еще очень красным и очень тяжелым. Лучше не начинать в этот день никаких важных дел. Если уж не терпится что-то начать, то начните 20 числа, во вторник.

Надо сказать, что американцы – правильные люди, планируют свои начинания точно по Календарю Перемен (в отличие от тех, кто затеял газовую войну и войну в Газе в период неудач красной зоны). Инаугурация избранного президента Барака Обамы запланирована очень удачно, хотя это, конечно не значит, что его президентство пройдет без эксцессов. Но бог с ней, с Америкой. У нас своя жизнь. И в этой жизни надо гармонировать с ритмами перемен. Три зеленых дня на выходе из красной зоны (вторник, среда и четверг) будут все еще нести на себе отблески красного цвета. Не все эти дни одинаково хороши для всех и сработают на вашу удачу. У кого-то может сработать один из них, у кого-то другой, но в целом пора неудач позади.

Будет, правда, на этой неделе еще один красный день, пятница 23 числа, поостерегитесь на него планировать что-то серьезное и поберегите здоровье. Но уж выходные точно будут прекрасны.



Календарь перемен предназначен для планирования деловой, творческой и физической активности человека с целью минимизации ущерба своему здоровью и максимизации прибылей. На
зеленом поле календаря преимущественно удаются деловые начинания, на красном - решение творческих задач. «Желтые» дни отличаются неустойчивым переходным характером. Подробнее о Календаре Перемен читайте здесь.

N.B. Возможны индивидуальные консультации по Календарю Перемен. Написать письмо автору.




ЧИТАЕТЕ? СДЕЛАЙТЕ ПОЖЕРТВОВАНИЕ >>



Бхагавад Гита. Новый перевод: Песнь Божественной Мудрости
Вышла в свет книга «Бхагавад Гита. Песнь Божественной Мудрости» — новый перевод великого индийского Писания, выполненный главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это первый перевод «Бхагавад Гиты» на русский язык с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала. (Все прочие переводы, даже стихотворные, не были эквиритмическими.) Поэтому в переводе Давыдова Песнь Кришны передана не только на уровне интеллекта, но и на глубинном энергетическом уровне. В издание также включены избранные комментарии индийского Мастера Адвайты в линии передачи Раманы Махарши — Шри Раманачарана Тиртхи (свами Ночура Венкатарамана) и скомпилированное самим Раманой Махарши из стихов «Гиты» произведение «Суть Бхагавад Гиты». Книгу уже можно купить в книжных интернет-магазинах в электронном и в бумажном виде. А мы публикуем Предисловие переводчика, а также первые четыре главы.
Книга «Места Силы Русской Равнины»

Итак, проект Олега Давыдова "Места Силы / Шаманские экскурсы", наконец, полностью издан в виде шеститомника. Книги доступны для приобретения как в бумажном, так и в электронном виде. Все шесть томов уже увидели свет и доступны для заказа и скачивания. Подробности по ссылке чуть выше.

Новые переводы текстов Раманы Махарши на русский язык
Вышла в свет книга «Золотая Милость. Стихи прославления, любви и преданности Господу» — стихи тамильских поэтов-святых Мураганара, Раманы Махарши и Маникавачакара в стихотворном переводе Глеба Давыдова. Основу книги составил тамильский фолиант, который Муруганар писал более десяти лет, книга «Sri Ramana Sannidhi Murai» («Почитание Присутствия Шри Раманы»). В эту книгу также вошла поэма, более чем наполовину написанная самим Раманой Махарши. Это самое развернутое и самое последнее собственноручно написанное им, и однако впервые переведенное на русский язык Писание. Впервые переведены на русский и все посвященные Шри Рамане поэмы Муруганара, вошедшие в эту книгу. Книга "Золотая Милость" уже доступна в книжных интернет-магазинах и на Авито.





RSS RSS Колонок

Колонки в Livejournal Колонки в ЖЖ

Вы можете поблагодарить редакторов за их труд >>