Дао дэ цзин
						
						
						
						31 марта, 2007 
АВТОР: admin 
Любой перевод запредельных конструкций условен. Описание переменчивости дракона обречено на ограниченность, неуклюжесть. Ибо переменчивость — это образ дракона, а не наоборот. Выход за пределы полей восприятия расчлененного мира плоскостных, линейных пространств, это один из ориентиров синтаксического действа в пространстве Текста, Контекста и Подтекста. С этой точки зрения три иероглифа, стоящие в заглавии данного образования можно перевести как «Текст Контекста в Подтексте», или «Контекст в Подтексте Текста», или «Подтекст в Тексте Контекста».

 Журнал "Перемены" в ВК >>
 Журнал "Перемены" в ВК >> Вы можете поблагодарить редакторов Перемен >>
Вы можете поблагодарить редакторов Перемен >>