ОБНОВЛЕНИЯ ПОД РУБРИКОЙ "ТЕКСТЫ О ЛИТЕРАТУРЕ"

Продолжаем опрашивать писателей и публиковать их ответы на анкету. Одна из целей анкеты — прояснить: зачем вообще они пишут и что для них в этом их писательстве главное. Самореализация? Признание публики и коллег? И как все это соотносится с издательским и литературным процессами? На этот раз ответы Марты Кетро.
Неудобная литературы. Ответы писателей: Новиков-Ланской. Зайончковский

Еще два выпуска Хроники Неудобной литературы. Первый из них: помимо ответов писателя Олега Зайончковского на нашу писательскую анкету, включает небольшой тред об этом писателе между редактором АСТ Еленой Шубиной и критиком Виктором Топоровым. А другой выпуск — это ответы поэта и писателя Андрея Новикова-Ланского.

Исследование повести «Капитанская дочка», проведенное на стыке научного анализа и визионерского откровения. Юрий Кустов показывает, что в «Дочке» Пушкин отразил (скорее всего, неосознанно) Старшие Арканы Таро. Перевел мистерию на язык романа, сделал внятной нам древнюю мудрость, пересоздав её образы на нашем национальном материале.

14 июня исполняется четверть века со дня смерти Хорхе Луиса Борхеса. Жизнь Борхеса – из тех, о которых говорят, что они не богаты событиями. Точнее, главными событиями в них оказываются книги, свои и чужие, написанные и прочитанные. Однако рассказать есть о чем. О жизни Борхеса — в литературе, в любви, в политике — рассказывает Анна Александровская.

Глеб Давыдов представляет новую книгу проекта Неудобная Литература, роман Валерия Осинского «ПРЕДАТЕЛЬ», который чуть было не вышел этой весной в журнале «Москва», но в последний момент был загадочным образом снят с публикации. Перемены начинают публиковать его в виде отдельной блог-книги (начало романа — здесь).

Глеб Давыдов продолжает разбираться в том, как устроен современный литературный процесс и кто все эти люди, его участники. Откуда берутся литературоведческие стереотипы, на которых строится и держится «удобный» лит. процесс. Почему «нормально развивающиеся интеллигентные мальчики» (лит. критики) предпочитают Прилепина и Елизарова Валерию Былинскому.

Полные апокалиптических предчувствий ответы Олега Павлова на вопросы писательской анкеты Неудобной литературы. Цитата: «Художников сегодня изгоняют, по сути, из жизни, потому что ими нельзя управлять. Русский писатель может быть нужен только своему народу – и если такого писателя у России нет сейчас, то кто угодно может получить моральное оправдание на то, чтобы делать с нашим народом что угодно».

На днях в «Российской газете» вышла заметка, в которой журнал «Перемены» упомянут в контексте т.н. сетевой литературы. Работая над материалом, корреспондент взяла интервью у главного редактора «Перемен» Глеба Давыдова. Что такое «блог-книги»? Для кого существует журнал «Перемены»? Кто его авторы? Чем сетевая литература отличается от традиционной? Читаем интервью полностью.

85 лет назад, 3 июня 1926 года, родился Аллен Гинзберг. Всё, что Аллен Гинзберг делал в стихах и в жизни, было обращено на борьбу со взрослым – правильным, конформистским – миром. В юные годы он называл себя «мистическим вьющимся растением». Потом решил, что он «пидор-индивидуалист» и «космический анархист». Текст Виктории Шохиной.

28 мая родились два больших поэта Серебряного века. Максимильян Волошин и Владислав Ходасевич (Ходасевичу сегодня 125 лет). О Волошине, его стихах, их восприятии современниками и его судьбе рассказывает Виктория Шохина. А к юбилею Ходасевича публикуем главу из только что вышедшей первой подробной биографии поэта.

Глеб Давыдов начал публиковать ответы писателей на новую (на этот раз писательскую) анкету проекта Неудобная литература. А также — анонсировать новые книги Неудобной литературы. Первым отвечает русскоязычный писатель из Молдавии Владимир Лорченков. Также в этом выпуске представлена проза и стихи Василия Доквадзе.

Толстой чуял грядущие катаклизмы и говорил о них. Но говорил не буквально, а – как и пристало пророку – символами, не вполне внятными и ему самому. Теперь их нетрудно истолковать. В частности, гибель Анны – это предчувствие катастрофы. Завершающая часть Шаманского экскурса Олега Давыдова и Толстом и «Анне Каренине».







Несколько лет Олег Давыдов странствовал по русским монастырям в поисках мест силы, изучал, фотографировал и фиксировал свои находки, разбирая историю каждого места, жития святых, связанных с этим местом, и другие источники. Мистическая география России - суть настоящего проекта. 111 мест силы Русской Равнины.
«Аштавакра Гита» — один из классических индийских текстов, сконцентрировавших в себе мудрость учения Адвайта-веданты (недвойственности). Его рекомендовали к прочтению такие великие духовные учителя как Рамана Махарши, Ошо и Рамакришна. Перевод Глеба Давыдова — это первый перевод «Аштавакры» с сохранением изначального санскритского стихотворного размера.
Перевод последних бесед индийского Мастера недвойственности Нисаргадатты Махараджа. В течение последних двух лет своей жизни Махарадж совсем не уделял внимания вопросам, касающимся мирской жизни и её улучшения. Он учил лишь высочайшей истине, и по причине слабости тела в некоторые дни говорил совсем мало. Но даже всего-навсего одно предложение было подобно Упанишадам.
Книга Олега Давыдова о великом психотерапевте и шамане Карле Юнге. Внутренняя алхимия, визионерская "Красная книга", загадочные практики и сны, исполненные знаков из потустороннего мира, их толкования. Пограничные состояния, рискованные интерпретации и странные отношения с Зигмундом Фрейдом.
Психоанализ жизни и творчества А.С. Пушкина, основанный на грезах его поэзии и на свидетельствах современников о некоторых странностях поведения Солнца русской поэзии. Текст написан с любовью к Пушкину и его произведениям, но ярым фанатам Александра Сергеевича лучше его не читать.
Серия интервью-сатсангов, в которых Ма Деваки, ближайшая ученица индийского святого и гуру Йоги Рамсураткумара, рассказывает о его жизни, транслирует его учение и проясняет многое насчет того, кто такой гуру, говорит о различных духовных практиках, служении и других вещах, которые важно знать всем, кто находится на пути духовного поиска.
Эссе Глеба Давыдова о сущности и значении искусства в жизни человечества. Попытка разгадать тайну того воздействия, которое оказывают произведения искусства на нашу жизнь. Что можно считать настоящим искусством, а что нет? Взгляд на искусство через адвайту. С примерами из классической литературы.
Этот эквиритмический перевод, т.е. перевод с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала, читается легко и действует мгновенно. В «Рибху Гите» содержится вся суть шиваизма. Бескомпромиссно, просто и прямо указывая на Истину, на Единство всего сущего, Рибху уничтожает заблуждения и «духовное эго». Это любимое Писание великого мудреца Раманы Махарши и один из важнейших адвайтических текстов.
«Очерк по вершинной психологии». О странностях судьбы и особенностях характера Михаила Лермонтова. Дмитрий Степанов показывает, как жизнь Лермонтова была предопределена его воспитанием и взрослением. И дает ясные иллюстрации того, каким образом страхи и выверты характера Лермонтова проявляются в героях его произведений.
Лев Толстой и самореализация (просветление). Тема почти не исследованная. Глеб Давыдов изучил дневники Толстого последних лет его жизни. Из них ясно, что Толстой практиковал самоисследование - почти в той форме, в которой его дал миру в те же годы Рамана Махарши. Насколько же далеко продвинулся в этом писатель?