
На днях в издательстве «АСТ» вышел новый роман Марины Ахмедовой «Шедевр». Психоаналитический текст, позволяющий читателю оказаться в женской голове, в мире страшном и увлекательном. «Только соединившись, небо и подземля, рай и ад дарят человечеству шедевр. Но мастер должен пострадать из-за исчадия».
ОБНОВЛЕНИЯ ПОД РУБРИКОЙ "ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА"

Продолжается публикация романа Андрея Коровина «Ветер в оранжерее». В Части пятой начинается захватывающая алкогольно-наркотическая дуэль между двумя главными персонажами — Кобриным и Ширяевым. Несколько дней они будут беспробудно погружаться в бездны своего бессознательного, чтобы понять, кто из них сломается, а кто пойдет до конца.

Фрагменты повести Андрея Новикова-Ланского «Кто против нас». Говоря о Сталинградской битве, «мы даже приблизительно не представляем себе, с чем имеем дело. Это событие выходит далеко за рамки военной истории, речь здесь идет о событии космологического масштаба. И то, что по сей день живы ветераны, участвовавшие в ней, – это все равно как если бы были живы люди, видевшие Христа или Будду».

В разделе «Блог-книги» публикуется роман Андрея Коровина «Ветер в оранжерее» — о жизни писателей и поэтов, учившихся в Литературном институте им. Горького в 80-х годах и живших в общежитии этого института. Постоянное пьянство, перемежающееся с психоделическими откровениями и творческими озарениями, а также любовными похождениями героя. Необычная дуэль и ее странный финал.

Рассказ Евгении Айзенберг и Светланы Гульянц начинается буднично. Художник видит в трамвае девушку и рисует ее по памяти. Получается картина, которая вдруг начинает странно влиять на него самого, на его близких, на девушку, которая с художником не знакома и не понимает, что с ней происходит. Развязка неожиданна и имеет характер сбывшегося пророчества (текст написан 1995 году).

Новый небольшой рассказ Василия Доквадзе, с социально-политическим и философским подтекстом. О том, как меняется вселенная и в связи с чем это происходит. «Мне нужен был Игорь, но его не было. Его телефон не отвечал, а место, где раньше стоял дом – поросло травой, будто его здесь и не было никогда, и уже сложно было поверить, что ещё вчера всё было по-другому».

Еще один рассказ Мины Полянской из готического цикла «Тайна “Вампира Байрона“». Героиня едет в Румынию, чтобы вызволить своего мужа из вампирского плена графа Ротвена. Садится в поезд Ориент-Экспресс, встречает в вагоне-ресторане Джойса, Хемингуэя и Эркюля Пуаро. И… «Слышно завывание волков, как и предупреждал Стокер».

Фрагмент романа Дмитрия Степанова, известного читателю «Перемен» как автор работы о трансперсональной психологии «Всматриваясь в бездну» и ряда эссе. Земский врач Антон Павлович Немов, возвращаясь из Петербурга во вверенное ему земство, волею судеб оказался в странной и неизвестной ему дотоле местности, звавшейся Пошехонью. Он бродит по Пошехони, тщетно пытаясь то ли поселиться в ней, то ли найти дорогу назад…

Перемены публикуют готические рассказы Мины Полянской из цикла «Тайны «Вампира Байрона». Сюжет первого из них разворачивается в английском городке Оксфорде и, по меньшей мере, в трех мирах — потустороннем, литературном и том, который мы привыкли считать реальным. Лорд Ротвен, Лорд Байрон, Свидригайлов и другие.

В Блоге Перемен продолжается публикация миниатюр Марины Ахмедовой. (Все они собраны на странице автора.) Этот рассказ о горах, прабабушке и предопределении. «Буря пронеслась над прабабушкой, когда она рисовала овец, пасущихся у подножий каменного мальчика. Буря шепнула ей, что будет войной носиться над горами сто лет. Прабабушка встала с пола и протянула руки к каменному мальчику».

Драму Генриха фон Клейста «Битва Арминия» никогда не переводили на русский язык. Потому что текст, описывающий германскую победу над Наполеоном, стал символом немецкого духа, и в советское время ассоциировался с фашизмом. Теперь драма переведена и вскоре выйдет отдельным изданием, с иллюстрациями Максима Кантора. Который и представляет теперь отрывок. Впервые на русском.

Рассказ Георгия Сомова о двух прибалтийских снайпершах, зарабатывающих огромные деньги в Чечне, ненавидящих и русских (которые, разумеется, оккупанты), и чеченцев (которые, прежде чем убить русского пленного, вырезают и съедают его сырую печень). О необратимо изменившейся России, об умирающей русской деревне и странных обычаях и быте женщин-снайперов.

Сюр-спиритический сеанс от Марины Ахмедовой. Рождение тщеты из духа мохито. Колючки кактуса, которые якобы кладут на Кубе в мохито вместо мяты. Трип в глубину себя. «Я казалась себе касаткой, свободно плывущей по морю глубокого смысла, под лучами распятого солнца, а Тщета видела во мне черепаху с фрагментом молчания вместо панциря на спине».

Рассказ Ольги Погодиной-Кузминой о знаменитом пианисте-гее и фатальном перевороте в его душе. На вершине славы он решает отказаться от своей карьеры и бросить всё. «Каждый воображает себя богом. Или, на худой конец, проводником божественного электричества. Каждый червяк убежден, что высший разум играет его руками».

На днях состоялась презентация второго выпуска журнала «Русская проза». Среди авторов, чьи тексты вошли в сборник, Алексей А.Шепелёв. В журнале представлен текст «Подателю сего» — отрывок из его нового (по-видимому, автобиографического) романа «Снюсть жрёть брютъ» («Алкосвятые»). В Блоге Перемен этот отрывок опубликован полностью.




Несколько лет Олег Давыдов странствовал по русским монастырям в поисках мест силы, изучал, фотографировал и фиксировал свои находки, разбирая историю каждого места, жития святых, связанных с этим местом, и другие источники. Мистическая география России - суть настоящего проекта. 111 мест силы Русской Равнины.
«Аштавакра Гита» — один из классических индийских текстов, сконцентрировавших в себе мудрость учения Адвайта-веданты (недвойственности). Его рекомендовали к прочтению такие великие духовные учителя как Рамана Махарши, Ошо и Рамакришна. Перевод Глеба Давыдова — это первый перевод «Аштавакры» с сохранением изначального санскритского стихотворного размера.
Перевод последних бесед индийского Мастера недвойственности Нисаргадатты Махараджа. В течение последних двух лет своей жизни Махарадж совсем не уделял внимания вопросам, касающимся мирской жизни и её улучшения. Он учил лишь высочайшей истине, и по причине слабости тела в некоторые дни говорил совсем мало. Но даже всего-навсего одно предложение было подобно Упанишадам.
Книга Олега Давыдова о великом психотерапевте и шамане Карле Юнге. Внутренняя алхимия, визионерская "Красная книга", загадочные практики и сны, исполненные знаков из потустороннего мира, их толкования. Пограничные состояния, рискованные интерпретации и странные отношения с Зигмундом Фрейдом.
Психоанализ жизни и творчества А.С. Пушкина, основанный на грезах его поэзии и на свидетельствах современников о некоторых странностях поведения Солнца русской поэзии. Текст написан с любовью к Пушкину и его произведениям, но ярым фанатам Александра Сергеевича лучше его не читать.
Серия интервью-сатсангов, в которых Ма Деваки, ближайшая ученица индийского святого и гуру Йоги Рамсураткумара, рассказывает о его жизни, транслирует его учение и проясняет многое насчет того, кто такой гуру, говорит о различных духовных практиках, служении и других вещах, которые важно знать всем, кто находится на пути духовного поиска.
Эссе Глеба Давыдова о сущности и значении искусства в жизни человечества. Попытка разгадать тайну того воздействия, которое оказывают произведения искусства на нашу жизнь. Что можно считать настоящим искусством, а что нет? Взгляд на искусство через адвайту. С примерами из классической литературы.
Этот эквиритмический перевод, т.е. перевод с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала, читается легко и действует мгновенно. В «Рибху Гите» содержится вся суть шиваизма. Бескомпромиссно, просто и прямо указывая на Истину, на Единство всего сущего, Рибху уничтожает заблуждения и «духовное эго». Это любимое Писание великого мудреца Раманы Махарши и один из важнейших адвайтических текстов.
«Очерк по вершинной психологии». О странностях судьбы и особенностях характера Михаила Лермонтова. Дмитрий Степанов показывает, как жизнь Лермонтова была предопределена его воспитанием и взрослением. И дает ясные иллюстрации того, каким образом страхи и выверты характера Лермонтова проявляются в героях его произведений.
Лев Толстой и самореализация (просветление). Тема почти не исследованная. Глеб Давыдов изучил дневники Толстого последних лет его жизни. Из них ясно, что Толстой практиковал самоисследование - почти в той форме, в которой его дал миру в те же годы Рамана Махарши. Насколько же далеко продвинулся в этом писатель?