
21 ноября 1965 года родилась Бьорк Гвюдмюндсдоуттир. Сегодня ей исполняется 60. О том, кто она такая в контексте поп-музыки, можно прочитать в статье «Внутренняя Исландия Бьорк», опубликованной у нас 15 лет назад, а к нынешнему юбилею Бьорк Глеб Давыдов подготовил стихотворные переводы двенадцати ее ключевых песен.
ОБНОВЛЕНИЯ ПОД РУБРИКОЙ "БЛОГ ПЕРЕМЕН"

Второй Том важнейших Упанишад в стихотворном переводе Глеба Давыдова (Сидарта) составила одна из самых древних Упанишад — «Чандогья Упанишада», которая поначалу являет собой мощнейший инструмент для очищения ума, а затем дает прицельные указатели на истинную природу всего сущего. Именно в этой Упанишаде прозвучала одна из главных махавакий Веданты — «Тат Твам Аси» (Ты есть То). Мы публикуем предисловие переводчика ко второму тому, уже успевшее произвести некоторую полемику в эзотерических кругах, поскольку в нем, помимо прочего, дан весьма рискованный анализ и сопоставление классической Адвайта-Веданты и современной нео-адвайты. Также на наших страницах — несколько первых главок самой «Чандогья Упанишады».

Три незнакомых имени, три книги, бросающие вызов привычной литературе. Текст-путеводитель по миру стихопрозы, фрагментарного письма и афористики. Китайский поэт Си Чуань ведёт из материальной пустыни Гоби в величественную, космологическую грезу, где соседствуют хлев и НЛО. Француз Луи Калаферт — циник, ипохондрик и женолюбец, чьи бойкие, абсурдистские афоризмы складываются в едкое, сюжетное единство о «живой жизни» и «грязном» разговоре. А тексты румынского Кафки, Макса Блехера, — это лихорадочные видения человека, прикованного к кровати. «Своенравные, но живые произведения», тайна и очарование которых заключены в их выпадении из канонов. Рассказывает Александр Чанцев.

В своем новом эссе Наталья Рубанова рисует аналитический и поэтический портрет Анни Эрно, лауреата Нобелевской премии по литературе 2022 года. Автосоциобиографический метод письма Анни Эрно, ее «девичье-пролетарский» опыт и его влияние на её последующую жизнь и сознание. Шокирующая клиническая точность и отсутствии ретуши — это «топор, способный разрубить замерзшее озеро внутри нас» (Кафка). Конфликт между «языком угнетенных» (патуа) и «языком врага» (литературным французским). Эксплуатация и угнетение «второго пола». Жертвоприношение и Стыд.

Упанишады — это Веданта, последние, вершинные тексты Вед (божественных откровений, полученных в глубокой медитации древними индийскими риши примерно за 12 столетий до нашей эры и затем устно передававшихся от одного мудреца к другому). Перевод Глеба Давыдова — это первый литературный (и ритмический) перевод этих текстов на русский язык. Этот перевод сохраняет не только точность наставлений, но и их поэзию. Упанишады вновь становятся живым Писанием, — это вовсе не сухое академическое изложение неких малопонятных абстрактных концепций, а точный перевод Живого Слова на русский язык. Мы публикуем фрагмент книги: предисловие от переводчика, а также несколько первых Упанишад, вошедших в Первый Том трехтомного издания. Первый Том появится в книжных интернет-магазинах в октябре.

7 августа 1921 года в возрасте сорока лет умер Александр Блок. ««Возмездие» и «Двенадцать» – две несравнимые вершины творчества Блока. Вершина истинная, несомненная, несостоявшаяся и вершина излишняя, гибельная, отрицательная, что-то вроде Марианской впадины на просторах поэзии». Дмитрий Аникин показывает, как эти две поэмы повлияли на судьбу самого Александра Блока и на его окружение. Блок как русский Гомер начала XX столетия? «Поэзия – это способ мышления, особый способ постижения реальности. Это не всегда верно для чистой лирики, но крупная форма обязательно требует собственной мысли».

В постсекулярную эпоху сакральное не исчезает, а меняет форму — становясь внутренним напряжением, а не внешним ритуалом. Кандидат педагогических наук Дмитрий Тимофеев исследует, как подлинность становится последним убежищем сакрального, как она рассекается между желанием быть признанным и правом быть отсутствующим. Через фигуры Беньямина, Юнгера и критику рынка аутентичности текст раскрывает парадокс современного опыта: стремление к исключительности в мире тотальной воспроизводимости. Подлинность здесь — не роль, а напряжение выбора.

Мотивы Данте Алигьере в рок-музыке — такова тема нового эссе Александра Чанцева, в котором, анализируя символы песни Guns N’Roses «November Rain» и её клипа через интерпретационную призму «Божественной комедии», он вскрывает архетипические темы страдания, ада и поиска искупления, извечно пронизывающие культуру. «Аксель Роуз поет о бренности чувств, и это же одна из центральных тем ада Данте — люди не справляются со страстями, превращая все в порок, в сладострастие и блуд».

Психологический анализ личности и творчества писателя и мага Густава Майринка в контексте общей психоистории магии. Майринк — один из самых сложных и загадочных творцов XX века. Его визионерские тексты, привлекавшие внимание и массового читателя и таких утонченных интеллектуалов, как К. Г. Юнг, Г. Гессе и М. А. Булгаков, до сих пор полны неразрешенных противоречий и тайн, перед которыми пасуют самые дотошные его биографы. Оставляют они без внимания и эзотерический контекст его произведений, малопонятный даже знатокам оккультного. Дмитрий Степанов предлагает всмотреться в парадоксальный мир Майринка с психологической точки зрения, раскрывая как саму его личность, так и эзотерический код его текстов.

К 225-летию первой публикации «Слова о полку Игореве» представляем новый перевод этого легендарного текста. Перевод предпринял постоянный автор «Перемен» Андрей Пустогаров, присовокупив к нему комментарии, в которых обосновываются некоторые новые толкования темных мест этого литературного шедевра. Во вступлении переводчик приводит свои доводы в пользу тезиса, что это литературный шедевр конца 18 века н.э.

Текст Дмитрия Тимофеева о том, как трансформировалось то, что можно назвать «механизмами совместности», — от архаического жертвенного ритуала до рассеянной сетевой субъектности цифрового пользователя. Через фигуры Жирара, Агамбена, Беньямина и др. автор анализирует, как исчезновение сакрального основания действия меняет саму возможность «быть с другими». Автор ставит в центр внимания так называемого «субъекта», балансирующего между «желанием подлинности» и «невозможностью её воспроизводства» в условиях алгоритмизированной современности. Главный же вопрос — не столько «КАК быть вместе?», сколько «возможно ли это в пространстве, где совместность заменена соглашением об использовании?»

В сети появился фильм «Всё, что тебя касается», основанный на реальной истории фанатки группы «Звери», снятый основателем группы Александром Войтинским. По просьбе журнала KNMN Глеб Давыдов (главный редактор Перемен, бывший когда-то главным редактором российского издания Bravo) посмотрел фильм, вспомнил то время, когда Рому Зверя ещё никто не знал, и разглядел, что фильм нашпигован параллелями с персонажем по имени «Зверь», вся судьба которого оказалась символом последних двадцати лет русской жизни.

Александр Чанцев размышляет о судьбе хиппи, их внутреннем мире и трансформации, раскрывая концепт «постхиппи». Как меняются люди, придерживавшиеся идеалов свободы и неформального образа жизни, когда их юность проходит? Что происходит с хиппи, когда они взрослеют? Параллель с концепцией «Уход в Лес» Эрнста Юнгера — тихое сопротивление обществу, отказ от насилия и протестов, поиск внутренней гармонии, новой формы свободного существования.

Фантазия и забота о самом себе, — утверждает писатель Андрей Бычков, — роднит адептов «чистого искусства» с адептами духовных практик, позволяя и тем, и другим проникать в высшие чистые миры. Законы постижения и достижения одни и те же. Тантрические методы могут помочь и мастерам слова. Ведь тантра – это «религия абсолютного звука». Поразительное родство «темного» фонологического творчества Джеймса Джойса с «мантраяной» — почти прямое этому доказательство. Обо всем об этом и о практиках использования йога-нидры, таттва шуддхи и других «эзотерических» методов можно прочесть в этом небольшом эссе.

Эссе Романа Шорина, которое вошло в его новую книгу «История одного философа», уже доступную в книжных интернет-магазинах. В этом тексте читателю предложено взглянуть на вещи, как говорится, «само собой разумеющиеся», и поразмыслить над их природой. Речь идет о том, что такое безусловность истинная и мнимая. «Само собой разумеющейся будет (для нас) такая правда, которая безусловна. Правда без оговорок. Правда, которая не превратится через минуту в ложь. Строго говоря, лишь такое и может быть названо само собой разумеющимся. «Само собой», — говорим мы, имея в виду «безусловно»».

95 лет назад покинул планету один из самых ярких и противоречивых поэтов XX века — Владимир Маяковский. Его творчество, полное мощного голоса, скандалов и новаторства, до сих пор вызывает споры. Был ли он гением самопиара или истинным поэтом? Как его личная жизнь и политические взгляды влияли на творчество? И почему его стихи, такие громкие и революционные, порой оставляют ощущение пустоты? Дмитрий Аникин посмотрел на жизнь и творчество Маяковского и попытался выяснить, что же на самом деле стоит за легендой о поэте, который «сделал жизнь значительно трудней».



Несколько лет Олег Давыдов странствовал по русским монастырям в поисках мест силы, изучал, фотографировал и фиксировал свои находки, разбирая историю каждого места, жития святых, связанных с этим местом, и другие источники. Мистическая география России - суть настоящего проекта. 111 мест силы Русской Равнины.
«Аштавакра Гита» — один из классических индийских текстов, сконцентрировавших в себе мудрость учения Адвайта-веданты (недвойственности). Его рекомендовали к прочтению такие великие духовные учителя как Рамана Махарши, Ошо и Рамакришна. Перевод Глеба Давыдова — это первый перевод «Аштавакры» с сохранением изначального санскритского стихотворного размера.
Перевод последних бесед индийского Мастера недвойственности Нисаргадатты Махараджа. В течение последних двух лет своей жизни Махарадж совсем не уделял внимания вопросам, касающимся мирской жизни и её улучшения. Он учил лишь высочайшей истине, и по причине слабости тела в некоторые дни говорил совсем мало. Но даже всего-навсего одно предложение было подобно Упанишадам.
Книга Олега Давыдова о великом психотерапевте и шамане Карле Юнге. Внутренняя алхимия, визионерская "Красная книга", загадочные практики и сны, исполненные знаков из потустороннего мира, их толкования. Пограничные состояния, рискованные интерпретации и странные отношения с Зигмундом Фрейдом.
Психоанализ жизни и творчества А.С. Пушкина, основанный на грезах его поэзии и на свидетельствах современников о некоторых странностях поведения Солнца русской поэзии. Текст написан с любовью к Пушкину и его произведениям, но ярым фанатам Александра Сергеевича лучше его не читать.
Серия интервью-сатсангов, в которых Ма Деваки, ближайшая ученица индийского святого и гуру Йоги Рамсураткумара, рассказывает о его жизни, транслирует его учение и проясняет многое насчет того, кто такой гуру, говорит о различных духовных практиках, служении и других вещах, которые важно знать всем, кто находится на пути духовного поиска.
Эссе Глеба Давыдова о сущности и значении искусства в жизни человечества. Попытка разгадать тайну того воздействия, которое оказывают произведения искусства на нашу жизнь. Что можно считать настоящим искусством, а что нет? Взгляд на искусство через адвайту. С примерами из классической литературы.
Этот эквиритмический перевод, т.е. перевод с сохранением ритмической структуры санскритского оригинала, читается легко и действует мгновенно. В «Рибху Гите» содержится вся суть шиваизма. Бескомпромиссно, просто и прямо указывая на Истину, на Единство всего сущего, Рибху уничтожает заблуждения и «духовное эго». Это любимое Писание великого мудреца Раманы Махарши и один из важнейших адвайтических текстов.
«Очерк по вершинной психологии». О странностях судьбы и особенностях характера Михаила Лермонтова. Дмитрий Степанов показывает, как жизнь Лермонтова была предопределена его воспитанием и взрослением. И дает ясные иллюстрации того, каким образом страхи и выверты характера Лермонтова проявляются в героях его произведений.
Лев Толстой и самореализация (просветление). Тема почти не исследованная. Глеб Давыдов изучил дневники Толстого последних лет его жизни. Из них ясно, что Толстой практиковал самоисследование - почти в той форме, в которой его дал миру в те же годы Рамана Махарши. Насколько же далеко продвинулся в этом писатель?