ОБНОВЛЕНИЯ ПОД РУБРИКОЙ "БЛОГ ПЕРЕМЕН"



Вышел Второй Том шеститомного издания книги Олега Давыдова «Места Силы Русской Равнины / Места Силы. Шаманские Экскурсы». Он содержит Места с 31-го по 60-е — полные версии текстов и множество фотографий автора в черно-белых вариантах. Книгу в мягкой обложке и в электронной версии уже можно купить в магазине Ridero. А мы открываем подписку на Второй Том в твердом шитом переплете.



Сегодня мы знакомим читателя с современным Мастером адвайты из Великобритании — Рупертом Спайра. И публикуем текст одной его очень сильной медитации. В ней он подробно погружается в феномен, который люди обычно называют словом «счастье». «Никакой опыт не невыносим, никакой опыт не чрезмерен. Что невыносимо — так это наше сопротивление опыту. Никакой опыт не имеет способности сделать нас несчастными, если только мы не отвергаем его и пока мы не говорим ему «нет»».



Александр Чанцев рассказывает о книге, необычной даже для Японии — мистическом детективе «Лето злых духов убумэ» Нацухико Кёгоку. Зачем читать про все эти ужасы и страсти? Ответ: узнать отдельный пласт современной японской литературы и получить представление о японском фольклоре, преданиях, шаманизме и демонологии, столь же сложных и эшелонированных, как и система японских религий. «Плюс: это – глубокое погружение в японские обыкновения».



К 350-летию последнего русского царя и первого русского императора (отмечается 9 июня) Виктория Шохина продолжает тему «Скифов». В этом тексте речь идет о том, как отразилась фигура Петра в произведениях участников группы. Как относились к Петру — Блок, Андрей Белый, Иванов-Разумник, Ремизов, Брюсов, Пильняк и другие? Кем он был для них и кем они считали его для России?



На днях в книжных магазинах появился новый перевод знаменитой книги Артура Осборна «Рамана Махарши и путь самопознания» — о жизни и учении одного из величайших духовных учителей XX века Бхагавана Шри Раманы Махарши. Новый перевод, выполненный Артемом Кайдой, отличается более современным звучанием. Публикуем выдержки.



Иванов-Разумник, Белый, Блок, Брюсов, Замятин… Литературная группа «Скифы» была активна в 1916-18 гг., однако это не мешает материалу Виктории Шохиной об отношении ее участников к Европе, к Западу быть весьма актуальным. Азиаты или европейцы? Восток или загнивающий Запад? За что русские «скифы» не любили Европу? «Из всех «скифов» Андрей Белый — самый ярый антиевропеец, может быть, даже более ярый, чем Клюев. Задаваясь вопросом «Восток или Запад?», он в итоге отвечает: «Запад смердит разложением, а Восток не смердит только потому, что уже давным давно разложился!»»



Вышел Первый Том шеститомного издания книги Олега Давыдова «Места Силы Русской Равнины / Места Силы. Шаманские Экскурсы». Первый том содержит Места силы с Первого по Тридцатое. Полные версии текстов. Черно-белые иллюстрации. В связи с этим «Перемены» объявляют подписку на печатную версию книги по льготной цене. А также публикуют краткое предисловие редактора этого проекта, главреда «Перемен» Глеба Давыдова.



В книжных магазинах интернета появилась новая книга, переведенная главным редактором «Перемен» Глебом Давыдовым. Это книга поэм великого мудреца 20-го столетия Раманы Махарши. Рамана написал очень мало. Всего несколько стихотворений и поэм. Однако в них содержится мудрость всей Веданты в ее практическом аспекте. Об этом, а также об особенностях этого нового перевода стихотворного наследия Раманы Глеб Давыдов рассказал в предисловии к книге, которое мы публикуем в Блоге Перемен.



Новая работа нашего постоянного автора Дмитрия Степанова посвящена визионерским отражениям творчества Достоевского в зеркале психологии Юнга. Достоевский и Юнг? Что общего? Совершенно различные судьбы, отразившиеся в абсолютно несхожих текстах. И все же кое-что их объединяет, а именно — их образ творчества, сновидческий и визионерский, резко отличающий их от основной массы современников. Достоевский — главный визионер XIX века, Юнг — главный сновидец века XX.



Александр Чанцев рассказывает о романе «Улыбка Шакти» — книге-путешествии Сергея Соловьева по Индии. «Это, конечно, травелог, но не очень привычный, продвинутый и расширенный, что ли. Соловьев не только путешествует по нетуристическим местам — да и не путешествует, живет — но по антитуристическим скорее».



Несколько месяцев назад мы опубликовали первые три главы ритмического перевода великого адвайтического Писания Индии — «Рибху Гиты», выполненного Глебом Давыдовым. По просьбам читателей публикуем теперь еще шесть глав этого перевода. Полностью прочитать его можно в книге «Рибху Гита. Сокровенное учение Шивы», которую можно найти в книжных магазинах интернета.



Лирическое эссе Анатолия Николина о многочисленных юношеских любовях Набокова, приведших к написанию «Лолиты». «Эти три ранние любови сплелись как бы в одну, ставшую огромной психологической опухолью в мозгу выдуманного им Гумберта Гумберта, доктора филологии, специалиста, подобно Набокову, по французской литературе. Он никогда не забывал свою юную возлюбленную Аннабел, как Набоков — своих мальчишеских пассий».



Философствование в форме диалога, пусть даже придуманного, имеет ряд преимуществ. Например, позволяет создать полифонию. Или хотя бы ее ощущение. А еще такие тексты не то чтобы легче читаются – за развиваемыми в них мыслями интереснее следить. Правда, философ Роман Шорин настаивает, что его диалог с православным священником – о чем еще он мог вестись, как не о Боге! – действительно имел место. Так это или нет – неважно. Как минимум, он мог быть. И он, несомненно, состоялся как предлагаемый вашему вниманию текст. Возможно, вы даже станете его участником.



Издан отдельной книгой роман «Побег», который известен читателям «Перемен» по публикации под псевдонимом «Суламиф Мендельсон». Этот роман Олег Давыдов написал в начале 80-х и по разным причинам публиковал в самиздате под псевдонимом. Сейчас пришло время открыть имя настоящего автора и издать роман официально. На бумаге и в виде электронной книги. Публикуем предисловие, написанное Глебом Давыдовым.



Рецензия Александра Чанцева на сборник нон-фикшн-текстов Салмана Рушди. «Рушди — в напутственной речи выпускникам одного из американских колледжей — к этому же и призывает. «Сомневайтесь во всем, задавайте вопросы всему… Переизобретите мир!» Но сам от главенствующей в западном сознании парадигмы отклоняется ровно в одном случае…»



В этом небольшом эссе о юности и зрелости великого Стендаля Анатолий Николин знакомит читателя с примечательными и не столь известными фактами его биографии, которые, вероятно, сыграли решающее значение в формировании его литературного дара и специфики его произведений.