В Блоге Перемен продолжается публикация миниатюр Марины Ахмедовой. (Все они собраны на странице автора.) Этот рассказ о горах, прабабушке и предопределении. «Буря пронеслась над прабабушкой, когда она рисовала овец, пасущихся у подножий каменного мальчика. Буря шепнула ей, что будет войной носиться над горами сто лет. Прабабушка встала с пола и протянула руки к каменному мальчику».



Андрей Тесля ознакомился с лекциями Владимира Бибихина, прочитанными им в 1989 года в МГУ. И написал о Бибихине, его месте в философии и о Хайдеггере, который «выступает тем философом, через которого философствует Бибихин». «Войти в философию можно только начав философствовать. Не плохо или хорошо, поскольку здесь нет градаций. Либо есть философия, либо ее нет».



Говорят, что четвертое измерение трудно представить, а между тем многие из нас постоянно сталкиваются с ним, не замечая этого. Владимир Зулкарнеев объясняет, как можно наблюдать трёхмерный мир из четвёртого измерения и влиять оттуда на нашу жизнь. Возможно, перемены, ожидающие нас в близком будущем, будут подключением незадействованных контуров мозга к иным измерениям.



Трагический фельетон Виктории Шохиной о том, на что имеют или не имеют право влюбленные и как нелегко иногда приходится жертвам однополой любви. Особенно если сами эти жертвы не чувствуют взаимности. Лесбиянка, несколько лет досаждавшая Виктории, ничего не может с собой поделать. Но и Виктория доведена уже до самых крайних размышлений о происходящем.



Драму Генриха фон Клейста «Битва Арминия» никогда не переводили на русский язык. Потому что текст, описывающий германскую победу над Наполеоном, стал символом немецкого духа, и в советское время ассоциировался с фашизмом. Теперь драма переведена и вскоре выйдет отдельным изданием, с иллюстрациями Максима Кантора. Который и представляет теперь отрывок. Впервые на русском.



«Эссе-сон, или Экскурсия жизнь спустя» — такой подзаголовок получил этот материал Натальи Рубановой. Путешествие в Рязань — прошлого и настоящего внутреннего. О странных («и порой чудовищных») отношениях с этим городом, возникающих у тех, кто когда-то жил там и вот вернулся. О рязанских кафе, рязанских улицах, магазинах и людях.



Светлана Замлелова о мнимой элитарности современной литературы и о разделении на русскоязычную и русскую литературу. «Получается какой-то замкнутый круг: русскоязычный писатель адресуется к носителю языка, которого знать не хочет и на дух не переносит. Зато изображает его в самом неприглядном виде, да ещё и ожидает за это гешефта».



Игорь Манцов продолжает размышлять об устройстве общинного сознания. По его мнению, таковое — одна из главных причин бед русского человека, поскольку оно исключает возможность «индивидуальной добычи смыслов». Автор иллюстрирует свои размышления, в частности, реакцией общества на недавнее двойное убийство, сопровождавшееся надписью «Free Pussy Riot».



Максим Кантор анализирует известную работу Пабло Пикассо «Герника». Это панно представляет собой отклик Пикассо на варварскую бомбардировку города Герника в 1937 году. «Герника» Пикассо считается символом трагедии ХХ века – хотя не все могут точно пересказать, что на картине нарисовано. Впрочем, точно так же – далеко не все могут внятно изложить, что именно произошло в ХХ веке».



Андрей Тесля рассказывает о книге Алексея Ремизова «Кукха. Розановы письма». А на самом деле — о Василии Розанове, из коротких записок которого и комментариев Ремизова к ним сложился этот литературный памятник. «Создав прекрасную «литературу», Розанов не создал «жанра», поскольку важно не «как сделано», а как прожито, увидено, почувствовано».



В новом шаманском экскурсе Олег Давыдов рассказывает о том, как Карл Юнг начал рисовать мандалы. Это стало для него методом магической терапии и ориентирования в пространстве внутренних перемен. Но мандалу не обязательно рисовать, ее можно сплясать, увидеть во сне, обнаружить в любом человеческом деле. Например, знаменитая Башня Юнга – это мандала, развивающаяся во времени.



На примере стихов Ф.И. Тютчева и Ю.П. Кузнецова Анна Ретеюм объясняет, что такое апофатическая поэзия и чем она отличается от поэзии катафатичекой, которая в основном практикуется на западе. «Нельзя утверждать, что апофатика – такая особенность искусства слова, которая была чуть ли не запатентована русскими авторами. Но всё-таки именно для нас она срослась с самим понятием поэзии…»



Дима Мишенин рассказывает еще одну из мистически-головокружительных историй своей юности. О том, как к нему в гости явился знакомый криминальный авторитет и, заманивая автора в банду, слушал кришнаитские мантры, вдыхал индийские благовония, а потом попросил эту кассету переписать. И о том, что случилось потом. Новая глава культовой книги «Мотобиография».



Отец знаменитого разведчика Кима Филби известен у нас значительно меньше, чем сын, а между тем этот человек не менее выдающийся и тоже склонный к двойной игре. На кого работал Джек Филби, когда создавал основу нынешнего процветания Саудовской Аравии? Трудно сказать. Но именно он заложил основы неизбывной привязанности саудитов к англосаксам.



Развернутая рецензия Андрея Тесля на книгу Александра Перцева «Фридрих Ницше у себя дома. (Опыт реконструкции жизненного мира.)». «Перцев предлагает толковать философию Ницше как личное дело, для которого знание об авторе, стремление понять его – ключевое условие. Занимая вроде бы естественную, но от этого и самую трудную позицию, исходящую из презумпции вменяемости автора».



25 августа 1900 года умер Фридрих Ницше. К этой дате Виктория Шохина проследила взаимосвязи, соответствия и рифмы между философией и жизнью Ницше и русской культурой. Горький, Маяковский, Блок, Достоевский, Толстой, Ленин и другие. И Ницше. Русские социалисты и Ницше. «Всё, что Ницше узнал от общения с русскими, всё, что вычитал в русских книгах, он вернул сторицей».